From: Frank Brehm Date: Sun, 3 May 2020 15:24:37 +0000 (+0200) Subject: committing changes in /etc after apt run X-Git-Url: https://git.uhu-banane.org/?a=commitdiff_plain;h=64eef0e6d6522c0d3f21a3b9f6ae5c6e997762b4;p=config%2Fbruni%2Fetc-mint-new1.git committing changes in /etc after apt run Package changes: +gconf-service 3.2.6-4ubuntu1 amd64 +gconf-service-backend 3.2.6-4ubuntu1 amd64 +gconf2 3.2.6-4ubuntu1 amd64 +gconf2-common 3.2.6-4ubuntu1 all +gnome-alsamixer 0.9.7~cvs.20060916.ds.1-5build1 amd64 +gnome-colors-common 5.5.1-2ubuntu2 all +gnome-common 3.18.0-4 all +gnome-icon-theme-symbolic 3.12.0-2 all +google-chrome-stable 81.0.4044.129-1 amd64 +libart-2.0-2 2.3.21-3 amd64 +libbonobo2-0 2.32.1-3 amd64 +libbonobo2-common 2.32.1-3 all +libbonoboui2-0 2.24.5-4 amd64 +libbonoboui2-common 2.24.5-4 all +libgconf-2-4 3.2.6-4ubuntu1 amd64 +libgnome-2-0 2.32.1-6 amd64 +libgnome2-common 2.32.1-6 all +libgnomecanvas2-0 2.30.3-3 amd64 +libgnomecanvas2-common 2.30.3-3 all +libgnomeui-0 2.24.5-3.2 amd64 +libgnomeui-common 2.24.5-3.2 all +libgnomevfs2-0 1:2.24.4-6.1ubuntu2 amd64 +libgnomevfs2-common 1:2.24.4-6.1ubuntu2 amd64 +liborbit-2-0 1:2.14.19-4 amd64 +libu2f-udev 1.1.4-1ubuntu0.1 all --- diff --git a/.etckeeper b/.etckeeper index f75d4c9..ad42502 100755 --- a/.etckeeper +++ b/.etckeeper @@ -128,6 +128,7 @@ maybe chmod 0644 'X11/Xsession.d/60x11-common_localhost' maybe chmod 0644 'X11/Xsession.d/60x11-common_xdg_path' maybe chmod 0644 'X11/Xsession.d/60xbrlapi' maybe chmod 0644 'X11/Xsession.d/65compiz_profile-on-session' +maybe chmod 0644 'X11/Xsession.d/70gconfd_path-on-session' maybe chmod 0644 'X11/Xsession.d/70im-config_launch' maybe chmod 0644 'X11/Xsession.d/75dbus_dbus-launch' maybe chmod 0644 'X11/Xsession.d/90atk-adaptor' @@ -483,6 +484,8 @@ maybe chmod 0755 'bluetooth' maybe chmod 0644 'bluetooth/input.conf' maybe chmod 0644 'bluetooth/main.conf' maybe chmod 0644 'bluetooth/network.conf' +maybe chmod 0755 'bonobo-activation' +maybe chmod 0644 'bonobo-activation/bonobo-activation-config.xml' maybe chmod 0640 'brlapi.key' maybe chmod 0755 'brltty' maybe chmod 0644 'brltty.conf' @@ -1096,6 +1099,7 @@ maybe chmod 0644 'default/cron' maybe chmod 0644 'default/cryptdisks' maybe chmod 0644 'default/dbus' maybe chmod 0644 'default/ebtables' +maybe chmod 0644 'default/google-chrome' maybe chmod 0644 'default/grub' maybe chmod 0755 'default/grub.d' maybe chmod 0644 'default/grub.d/50_linuxmint.cfg' @@ -1347,6 +1351,14 @@ maybe chmod 0644 'fwupd/remotes.d/vendor-directory.conf' maybe chmod 0644 'fwupd/remotes.d/vendor.conf' maybe chmod 0644 'fwupd/uefi.conf' maybe chmod 0644 'gai.conf' +maybe chmod 0755 'gconf' +maybe chmod 0755 'gconf/2' +maybe chmod 0644 'gconf/2/evoldap.conf' +maybe chmod 0644 'gconf/2/path' +maybe chmod 0755 'gconf/gconf.xml.defaults' +maybe chmod 0644 'gconf/gconf.xml.defaults/%gconf-tree.xml' +maybe chmod 0755 'gconf/gconf.xml.mandatory' +maybe chmod 0644 'gconf/gconf.xml.mandatory/%gconf-tree.xml' maybe chmod 0755 'gdb' maybe chmod 0644 'gdb/gdbinit' maybe chmod 0755 'geoclue' @@ -1379,6 +1391,9 @@ maybe chmod 0755 'gnome-app-install' maybe chmod 0644 'gnome-app-install/packages-whitelist' maybe chmod 0755 'gnome-system-tools' maybe chmod 0644 'gnome-system-tools/user-profiles.conf' +maybe chmod 0755 'gnome-vfs-2.0' +maybe chmod 0755 'gnome-vfs-2.0/modules' +maybe chmod 0644 'gnome-vfs-2.0/modules/default-modules.conf' maybe chmod 0644 'gnome/defaults.list' maybe chmod 0755 'groff' maybe chmod 0644 'groff/man.local' @@ -2357,6 +2372,8 @@ maybe chmod 0644 'skel/.local/share/gnote/.directory' maybe chmod 0644 'skel/.profile' maybe chmod 0755 'sound' maybe chmod 0755 'sound/events' +maybe chmod 0644 'sound/events/gnome-2.soundlist' +maybe chmod 0644 'sound/events/gtk-events-2.soundlist' maybe chmod 0644 'sound/events/mate-battstat_applet.soundlist' maybe chmod 0755 'speech-dispatcher' maybe chmod 0755 'speech-dispatcher/clients' @@ -2517,6 +2534,7 @@ maybe chmod 0644 'xdg/autostart/blueberry-tray.desktop' maybe chmod 0644 'xdg/autostart/gnome-keyring-pkcs11.desktop' maybe chmod 0644 'xdg/autostart/gnome-keyring-secrets.desktop' maybe chmod 0644 'xdg/autostart/gnome-keyring-ssh.desktop' +maybe chmod 0644 'xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop' maybe chmod 0644 'xdg/autostart/indicator-application.desktop' maybe chmod 0644 'xdg/autostart/mate-power-manager.desktop' maybe chmod 0644 'xdg/autostart/mate-screensaver.desktop' diff --git a/X11/Xsession.d/70gconfd_path-on-session b/X11/Xsession.d/70gconfd_path-on-session new file mode 100644 index 0000000..ab8f913 --- /dev/null +++ b/X11/Xsession.d/70gconfd_path-on-session @@ -0,0 +1,9 @@ +# This file is sourced by Xsession(5), not executed. +# Add additional gconf path depending on selected desktop session + +GCONF_PREFIX="/usr/share/gconf" +if [ -n "$DESKTOP_SESSION" ]; then + export MANDATORY_PATH=${GCONF_PREFIX}/${DESKTOP_SESSION}.mandatory.path + export DEFAULTS_PATH=${GCONF_PREFIX}/${DESKTOP_SESSION}.default.path +fi + diff --git a/alternatives/gnome-www-browser b/alternatives/gnome-www-browser index 33e9b7d..6e198f2 120000 --- a/alternatives/gnome-www-browser +++ b/alternatives/gnome-www-browser @@ -1 +1 @@ -/usr/bin/firefox \ No newline at end of file +/usr/bin/google-chrome-stable \ No newline at end of file diff --git a/alternatives/google-chrome b/alternatives/google-chrome new file mode 120000 index 0000000..6e198f2 --- /dev/null +++ b/alternatives/google-chrome @@ -0,0 +1 @@ +/usr/bin/google-chrome-stable \ No newline at end of file diff --git a/alternatives/x-www-browser b/alternatives/x-www-browser index 33e9b7d..6e198f2 120000 --- a/alternatives/x-www-browser +++ b/alternatives/x-www-browser @@ -1 +1 @@ -/usr/bin/firefox \ No newline at end of file +/usr/bin/google-chrome-stable \ No newline at end of file diff --git a/bonobo-activation/bonobo-activation-config.xml b/bonobo-activation/bonobo-activation-config.xml new file mode 100644 index 0000000..310943e --- /dev/null +++ b/bonobo-activation/bonobo-activation-config.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + + + + + + + + /usr/lib/bonobo/servers + + + diff --git a/cron.daily/google-chrome b/cron.daily/google-chrome new file mode 120000 index 0000000..1589d4e --- /dev/null +++ b/cron.daily/google-chrome @@ -0,0 +1 @@ +/opt/google/chrome/cron/google-chrome \ No newline at end of file diff --git a/default/google-chrome b/default/google-chrome new file mode 100644 index 0000000..675ee9d --- /dev/null +++ b/default/google-chrome @@ -0,0 +1,2 @@ +repo_add_once="false" +repo_reenable_on_distupgrade="true" diff --git a/gconf/2/evoldap.conf b/gconf/2/evoldap.conf new file mode 100644 index 0000000..41b2950 --- /dev/null +++ b/gconf/2/evoldap.conf @@ -0,0 +1,87 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/gconf/2/path b/gconf/2/path new file mode 100644 index 0000000..dba39bd --- /dev/null +++ b/gconf/2/path @@ -0,0 +1,55 @@ +###################### +# 1. Forced settings # +###################### + +# Settings forced by the local administrator +xml:readonly:/etc/gconf/gconf.xml.mandatory + +# Other forced sources imagined by the local administrator +include /etc/gconf/2/local-mandatory.path + +# Settings forced by Debian packages +xml:readonly:/var/lib/gconf/debian.mandatory + + +####################### +# 2. User Preferences # +####################### + +# mandatory path for sabayon +include "$(HOME)/.gconf.path.mandatory" + +# mandatory path for desktop-profiles +include $(ENV_MANDATORY_PATH) + +# Other sources imagined by the user +include "$(HOME)/.gconf.path" + +# The default storage location, ~/.gconf +# This should be the only readwrite source +xml:readwrite:$(HOME)/.gconf + +# default path for sabayon +include "$(HOME)/.gconf.path.defaults" + +# default path for desktop-profiles +include $(ENV_DEFAULTS_PATH) + + +###################### +# 3. System defaults # +###################### + +# Other default sources imagined by the local administrator +include /etc/gconf/2/local-defaults.path + +# System administrator's defaults. This source also serves as a legacy +# source for packages not using a recent dh_gconf, or for applications +# installed by hand. +xml:readonly:/etc/gconf/gconf.xml.defaults + +# Debian branding, including CDD or packaged branding +xml:readonly:/var/lib/gconf/debian.defaults + +# Upstream application defaults +xml:readonly:/var/lib/gconf/defaults diff --git a/gconf/gconf.xml.defaults/%gconf-tree.xml b/gconf/gconf.xml.defaults/%gconf-tree.xml new file mode 100644 index 0000000..e69de29 diff --git a/gconf/gconf.xml.mandatory/%gconf-tree.xml b/gconf/gconf.xml.mandatory/%gconf-tree.xml new file mode 100644 index 0000000..e69de29 diff --git a/gnome-vfs-2.0/modules/default-modules.conf b/gnome-vfs-2.0/modules/default-modules.conf new file mode 100644 index 0000000..920f99e --- /dev/null +++ b/gnome-vfs-2.0/modules/default-modules.conf @@ -0,0 +1,31 @@ +# +# Module configuration file for the GNOME Virtual File System. +# +# Syntax: +# +# ... : +# + +computer: computer + +dns-sd: dns-sd + +file: file + +test: vfs-test + +network: network + +#nntp: nntp + +gzip ugzip: gzip + +#efs: vefs + +#nfs: nfs + +sftp: sftp + +ssh: sftp + +tar: tar diff --git a/mailcap b/mailcap index c158a7a..5bad7db 100644 --- a/mailcap +++ b/mailcap @@ -215,6 +215,21 @@ application/x-cd-image; gnome-disks --restore-disk-image %s; test=test -n "$DISP application/x-raw-disk-image; gnome-disks --restore-disk-image %s; test=test -n "$DISPLAY" application/x-raw-disk-image-xz-compressed; gnome-disks --restore-disk-image %s; test=test -n "$DISPLAY" x-scheme-handler/note; gnote %s; test=test -n "$DISPLAY" +application/pdf; /usr/bin/google-chrome-stable --incognito %s; test=test -n "$DISPLAY" +application/rdf+xml; /usr/bin/google-chrome-stable --incognito %s; test=test -n "$DISPLAY" +application/rss+xml; /usr/bin/google-chrome-stable --incognito %s; test=test -n "$DISPLAY" +application/xhtml+xml; /usr/bin/google-chrome-stable --incognito %s; test=test -n "$DISPLAY" +application/xhtml_xml; /usr/bin/google-chrome-stable --incognito %s; test=test -n "$DISPLAY" +application/xml; /usr/bin/google-chrome-stable --incognito %s; test=test -n "$DISPLAY" +image/gif; /usr/bin/google-chrome-stable --incognito %s; test=test -n "$DISPLAY" +image/jpeg; /usr/bin/google-chrome-stable --incognito %s; test=test -n "$DISPLAY" +image/png; /usr/bin/google-chrome-stable --incognito %s; test=test -n "$DISPLAY" +image/webp; /usr/bin/google-chrome-stable --incognito %s; test=test -n "$DISPLAY" +text/html; /usr/bin/google-chrome-stable --incognito %s; test=test -n "$DISPLAY" +text/xml; /usr/bin/google-chrome-stable --incognito %s; test=test -n "$DISPLAY" +x-scheme-handler/ftp; /usr/bin/google-chrome-stable --incognito %s; test=test -n "$DISPLAY" +x-scheme-handler/http; /usr/bin/google-chrome-stable --incognito %s; test=test -n "$DISPLAY" +x-scheme-handler/https; /usr/bin/google-chrome-stable --incognito %s; test=test -n "$DISPLAY" application/mpeg4-iod; celluloid --new-window %s; test=test -n "$DISPLAY" application/mpeg4-muxcodetable; celluloid --new-window %s; test=test -n "$DISPLAY" application/mxf; celluloid --new-window %s; test=test -n "$DISPLAY" diff --git a/sound/events/gnome-2.soundlist b/sound/events/gnome-2.soundlist new file mode 100644 index 0000000..542fa47 --- /dev/null +++ b/sound/events/gnome-2.soundlist @@ -0,0 +1,736 @@ +[__section_info__] +description=System events +description[ar]=أحداث النظام +description[as]=ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ ঘটনা +description[ast]=Eventos del sistema +description[az]=Sistem hadisələri +description[be]=Сыстэмныя падзеі +description[bg]=Системни събития +description[bn]=সিস্টেম ইভেন্ট +description[bn_IN]=সিস্টেম ইভেন্ট +description[br]=Darvoudoù sistem +description[bs]=Sistemski događaji +description[ca]=Esdeveniments del sistema +description[ca@valencia]=Esdeveniments del sistema +description[crh]=Sistem vaqiaları +description[cs]=Systémové události +description[cy]=Digwyddiadau system +description[da]=Systemhændelser +description[de]=Systemereignisse +description[dz]=རིམ་ལུགས་བྱུང་ལས། +description[el]=Γεγονότα συστήματος +description[en@shaw]=𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑𐑕 +description[en_CA]=System events +description[en_GB]=System events +description[eo]=Sistemaj eventoj +description[es]=Eventos del sistema +description[et]=Süsteemsed sündmused +description[eu]=Sistemaren gertaerak +description[fa]=رویدادهای سیستمی +description[fi]=Järjestelmäviesti +description[fr]=Événements système +description[fur]=Events di sisteme +description[ga]=Imeachtaí an Coráis +description[gl]=Eventos do sistema +description[gu]=સિસ્ટમ ઘટનાઓ +description[he]=System events +description[hi]=तंत्र घटनाएँ +description[hr]=Događaji sustava +description[hu]=Rendszeresemények +description[id]=Kejadian sistem +description[is]=Kerfisatburðir +description[it]=Eventi di sistema +description[ja]=システムのイベント +description[ka]=სისტემის მოვლენები +description[kk]=Жүйелік оқиғалар +description[kn]=ಗಣಕದ ಘಟನೆಗಳು +description[ko]=시스템 이벤트 +description[ku]=Bûyerên pergalê +description[lt]=Sistemos įvykiai +description[lv]=Sistēmas notikumi +description[mai]=तंत्र घटनासभ +description[mg]=Zava-mitranga mifandraika amin'ny rafitra +description[mk]=Системски настани +description[ml]=സിസ്റ്റത്തിലെ സംഭവങ്ങള്‍ +description[mn]=Системийн үйлдэл +description[mr]=प्रणाली घटना +description[ms]=Acara sistem +description[nb]=Systemhendelser +description[nds]=Systemereegnisse +description[ne]=प्रणाली घटना +description[nl]=Systeemacties +description[nn]=Systemhendingar +description[oc]=Eveniments sistèma +description[or]=ତନ୍ତ୍ର ଘଟଣା +description[pa]=ਸਿਸਟਮ ਘਟਨਾਵਾਂ +description[pl]=Zdarzenia systemowe +description[pt]=Eventos de sistema +description[pt_BR]=Eventos de sistema +description[ro]=Evenimente de sistem +description[ru]=Системные события +description[si]=පද්ධති සිදුවීම් +description[sk]=Systémové udalosti +description[sl]=Sistemski dogodki +description[sq]=Ndodhitë e sistemit +description[sr]=Системски догађаји +description[sr@ije]=Системски догађаји +description[sr@latin]=Sistemski događaji +description[sv]=Systemhändelser +description[ta]=அமைப்பு நிகழ்வுகள் +description[te]=వ్యవస్థ ఘటనలు +description[th]=เหตุการณ์ในระบบ +description[tr]=Sistem olayları +description[ug]=سىستېما ھادىسىسى +description[uk]=Системні події +description[vi]=Sự kiện hệ thống +description[wa]=Evenmints sistinme +description[xh]=Imimiselo yeenkqubo +description[zh_CN]=系统事件 +description[zh_HK]=系統事件 +description[zh_TW]=系統事件 + +[login] +file=startup3.wav +description=Log in +description[ar]=لُجْ +description[as]=প্ৰৱেশ +description[ast]=Acesu +description[az]=Giriş +description[be]=Уваход у сыстэму +description[bg]=Влизане в системата +description[bn]=লগইন +description[bn_IN]=লগ-ইন +description[br]=Lugañ +description[bs]=Prijava +description[ca]=Entrada al sistema +description[ca@valencia]=Entrada al sistema +description[crh]=İçeri imzalan +description[cs]=Přihlášení +description[cy]=Mewngofnodi +description[da]=Logind +description[de]=Anmelden +description[dz]=ནང་བསྐྱོད། +description[el]=Είσοδος +description[en@shaw]=𐑤𐑪𐑜 𐑦𐑯 +description[en_CA]=Log in +description[en_GB]=Log in +description[eo]=Ensaluti +description[es]=Entrada +description[et]=Sisselogimine +description[eu]=Saio-hasiera +description[fa]=ورود به سیستم +description[fi]=Sisäänkirjautuminen +description[fr]=Ouverture de session +description[fur]=Jentre (Log in) +description[ga]=Logáil isteach +description[gl]=Iniciar a sesión +description[gu]=પ્રવેશ પ્રક્રિયા +description[he]=Log in +description[hi]=लॉग इन +description[hr]=Prijava +description[hu]=Bejelentkezés +description[id]=Log masuk +description[is]=Stimpla inn +description[it]=Accesso +description[ja]=ログイン +description[ka]=სეანსში შესვლა +description[kk]=Жүйеге кіру +description[kn]=ಪ್ರವೇಶಿಸು +description[ko]=로그인 +description[ku]=Têkeve +description[lt]=Prisijungimas +description[lv]=Pieteikties +description[mai]=लाग इन +description[mg]=Fidirana +description[mk]=Најави се +description[ml]=അകത്തുകയറുക +description[mn]=Нэвтрэх +description[mr]=लॉग इन +description[ms]=Log masuk +description[nb]=Logg inn +description[nds]=Anmellen +description[ne]=लगइन +description[nl]=Aanmelden +description[nn]=Logg inn +description[oc]=Connexion +description[or]=ଲଗଇନ୍ +description[pa]=ਲਾਗਇਨ +description[pl]=Zalogowanie +description[pt]=Iniciar sessão +description[pt_BR]=Iniciar sessão +description[ro]=Autentificare +description[ru]=Вход в систему +description[rw]=Kwinjiramo +description[si]=පිවිසුම +description[sk]=Prihlásenie +description[sl]=Prijava +description[sq]=Identifikohu +description[sr]=Пријава +description[sr@ije]=Пријава +description[sr@latin]=Prijava +description[sv]=Inloggning +description[ta]=புகுபதிவு +description[te]=ప్రవేశించు +description[th]=เข้าระบบ +description[tr]=Giriş +description[tt]=Kereş +description[ug]=تىزىمغا كىر +description[uk]=Вхід у сеанс +description[vi]=Đăng nhập +description[wa]=Elodjaedje +description[xh]=Ngena +description[zh_CN]=登录 +description[zh_HK]=登入 +description[zh_TW]=登入 + +[logout] +file=shutdown1.wav +description=Log out +description[ar]=اخرج +description[as]=প্ৰস্থান কৰক +description[ast]=Desconeutar +description[az]=Çıxış +description[be]=Выхад з сыстэмы +description[bg]=Излизане от системата +description[bn]=লগআউট +description[bn_IN]=লগ-আউট +description[br]=Dilugañ +description[bs]=Odjava +description[ca]=Sortida del sistema +description[ca@valencia]=Eixida del sistema +description[crh]=Tışarı imzalan +description[cs]=Odhlášení +description[cy]=Allgofnodi +description[da]=Logud +description[de]=Abmelden +description[dz]=ཕྱིར་བསྐྱོད། +description[el]=Αποσύνδεση +description[en@shaw]=𐑤𐑪𐑜 𐑬𐑑 +description[en_CA]=Log out +description[en_GB]=Log out +description[eo]=Elsaluti +description[es]=Salida +description[et]=Väljalogimine +description[eu]=Saio-amaiera +description[fa]=خروج از سیستم +description[fi]=Uloskirjautuminen +description[fr]=Fermeture de session +description[fur]=Finis (Log out) +description[ga]=Logáil amach +description[gl]=Terminar a sesión +description[gu]=બહાર નીકળો +description[he]=Log out +description[hi]=लॉग आउट +description[hr]=Odjava +description[hu]=Kijelentkezés +description[id]=Log keluar +description[is]=Stimpla út +description[it]=Termina sessione +description[ja]=ログアウト +description[ka]=სეანსიდან გამოსვლა +description[kk]=Жүйеден шығу +description[kn]=ನಿರ್ಗಮಿಸು +description[ko]=로그아웃 +description[ku]=Derkeve +description[lt]=Atsijungimas +description[lv]=Atteikties +description[mai]=लॉग आउट +description[mg]=Fivoahana +description[mk]=Одјави се +description[ml]=പുറത്തിറങ്ങുക +description[mn]=Системээс гарах +description[mr]=बाहेर पडा +description[ms]=Log keluar +description[nb]=Logg ut +description[nds]=Avmellen +description[ne]=लगआउट +description[nl]=Afmelden +description[nn]=Logg ut +description[oc]=Desconnexion +description[or]=ଲଗଆଉଟ୍ +description[pa]=ਲਾਗ ਆਉਟ +description[pl]=Wylogowanie +description[pt]=Terminar sessão +description[pt_BR]=Encerrar sessão +description[ro]=Ieșire +description[ru]=Выход из системы +description[si]=ඉවත් වීම +description[sk]=Odhlásenie +description[sl]=Odjava +description[sq]=Dil jashtë +description[sr]=Одјава +description[sr@ije]=Одјава +description[sr@latin]=Odjava +description[sv]=Utloggning +description[ta]=விடுபதிவு +description[te]=బయటకు వెళ్ళు +description[th]=ออกจากระบบ +description[tr]=Çıkış +description[tt]=Çığu +description[ug]=تىزىمدىن چىق +description[uk]=Вихід з сеансу +description[vi]=Đăng xuất +description[wa]=Dislodjaedje +description[xh]=Phuma +description[zh_CN]=注销 +description[zh_HK]=登出 +description[zh_TW]=登出 + +[info] +file=info.wav +description=Informational message +description[ar]=رسالة إعلام +description[as]=তথ্যমূলক বাৰ্তা +description[ast]=Mensaxe informativu +description[az]=Mə'lumat ismarışı +description[be]=Інфармацыйнае паведамленьне +description[bg]=Информационно съобщение +description[bn]=তথ্যমূলক বার্তা +description[bn_IN]=তথ্যমূলক বার্তা +description[br]=Kemenn-gelaouiñ +description[bs]=Poruka obavještenja +description[ca]=Missatge informatiu +description[ca@valencia]=Missatge informatiu +description[crh]=Malümat risalesi +description[cs]=Informační zpráva +description[cy]=Neges hysbysol +description[da]=Informationsmeddelelse +description[de]=Informationsmeldung +description[dz]=བརྡ་དོན་གྱི་འཕྲིན་དོན། +description[el]=Μήνυμα πληροφόρησης +description[en@shaw]=𐑦𐑯𐑓𐑻𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 +description[en_CA]=Informational message +description[en_GB]=Informational message +description[eo]=Informa mesaĝo +description[es]=Mensaje informativo +description[et]=Informatiivne teade +description[eu]=Informazio-mezua +description[fa]=پیغام اطلاعاتی +description[fi]=Ilmoitus +description[fr]=Message d'information +description[fur]=Messaç informatîf +description[ga]=Teachtaireacht eolais +description[gl]=Mensaxe informativa +description[gu]=જાણકારીવાળો સંદેશો +description[he]=Informational message +description[hi]=जानकारी संदेश +description[hr]=Informacijska poruka +description[hu]=Információs üzenet +description[id]=Pesan informasi +description[is]=Upplýsingaskilaboð +description[it]=Messaggio informativo +description[ja]=情報メッセージの表示 +description[ka]=საინფორმაციო შეტყობინება +description[kk]=Ақпараттық хабарлама +description[kn]=ಮಾಹಿತಿ ಸಂದೇಶ +description[ko]=정보 메시지 +description[ku]=Peyama agahiyê +description[lt]=Informacinė žinutė +description[lv]=Informējošs paziņojums +description[mai]=जानकारी संदेश +description[mg]=Filazana fampahalalana +description[mk]=Информативна порака +description[ml]=വിവരം അറിയിയ്ക്കുന്ന സന്ദേശം +description[mn]=Мэдээлэлийн мэдээ +description[mr]=माहितीयुक्त निरोप +description[ms]=Mesej bermaklumat +description[nb]=Informativ melding +description[nds]=Informatschoonsnahricht +description[ne]=सूचनामूलक सन्देश +description[nl]=Informatieve melding +description[nn]=Informerande melding +description[oc]=Messatge d'entresenhas +description[or]=ସୂଚନାତ୍ମକ ସନ୍ଦେଶ +description[pa]=ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੁਨੇਹਾ +description[pl]=Komunikat informacyjny +description[pt]=Mensagem informativa +description[pt_BR]=Mensagem informativa +description[ro]=Mesaj de informare +description[ru]=Информационное сообщение +description[sk]=Informačná správa +description[sl]=Podrobno sporočilo +description[sq]=Mesazh informues +description[sr]=Обавештајна порука +description[sr@ije]=Обавјештајне поруке +description[sr@latin]=Obaveštajna poruka +description[sv]=Informativt meddelande +description[ta]=செய்தி தகவல் +description[te]=సమాచార సందేశం +description[th]=ข้อความแจ้งเพื่อทราบ +description[tr]=Bilgilendirme mesajı +description[tt]=Beleşmä beldermäse +description[ug]=ئادەتتىكى ئۇچۇر +description[uk]=Інформаційне повідомлення +description[vi]=Thông báo có thông tin +description[wa]=Messaedje d' informåcion +description[xh]=Umyalezo onengcaciso +description[zh_CN]=信息性消息 +description[zh_HK]=一般資訊 +description[zh_TW]=一般資訊 + +[warning] +file=warning.wav +description=Warning message +description[ar]=رسالة تحذير +description[as]=সতৰ্কবাৰ্তা +description[ast]=Mensaxe d'alvertencia +description[az]=Xəbərdarlıq ismarışı +description[be]=Паведамленьне папярэджаньня +description[bg]=Предупреждаващо съобщение +description[bn]=সতর্কবার্তা +description[bn_IN]=সতর্কবার্তা +description[br]=Kemenn-diwall +description[bs]=Poruka upozorenja +description[ca]=Missatge d'avís +description[ca@valencia]=Missatge d'avís +description[crh]=İhtar risalesi +description[cs]=Varovná zpráva +description[cy]=Neges rhybudd +description[da]=Advarselsmeddelelse +description[de]=Warnmeldung +description[dz]=ཉེན་བརྡའི་འཕྲིན་དོན། +description[el]=Μήνυμα προειδοποιήσης +description[en@shaw]=𐑢𐑹𐑯𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 +description[en_CA]=Warning message +description[en_GB]=Warning message +description[eo]=Avertmesaĝo +description[es]=Mensaje de advertencia +description[et]=Hoiatusteade +description[eu]=Abisu-mezua +description[fa]=پیغام هشدار +description[fi]=Varoitusviesti +description[fr]=Message d'avertissement +description[fur]=Messaç di avertiment +description[ga]=Teachtaireacht rabhaidh +description[gl]=Mensaxe de aviso +description[gu]=ચેતવણી સંદેશો +description[he]=Warning message +description[hi]=चेतावनी संदेश +description[hr]=Poruka upozorenja +description[hu]=Figyelmeztető üzenet +description[id]=Pesan peringatan +description[is]=Viðvörunarskilaboð +description[it]=Messaggio di avvertimento +description[ja]=警告メッセージの表示 +description[ka]=გაფრთხილება +description[kk]=Ескерту хабарламасы +description[kn]=ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಸಂದೇಶ +description[ko]=경고 메시지 +description[ku]=Peyama hişyariyê +description[lt]=Įspėjamoji žinutė +description[lv]=Brīdinājuma paziņojums +description[mai]=चेतावनी संदेश +description[mg]=Fampilazana +description[mk]=Предупредувачка порака +description[ml]=മുന്നറിയിപ്പു് നല്‍കുന്ന സന്ദേശം +description[mn]=Анхааруулга +description[mr]=सावधानता संदेश +description[ms]=Mesej amaran +description[nb]=Varselmelding +description[nds]=Henwiesnahricht +description[ne]=चेतावनी सन्देश +description[nl]=Waarschuwingsmelding +description[nn]=Åtvaring +description[oc]=Messatge d'alèrta +description[or]=ଚେତାବନୀ ସନ୍ଦେଶ +description[pa]=ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੁਨੇਹੇ +description[pl]=Komunikat z ostrzeżeniem +description[pt]=Mensagem de aviso +description[pt_BR]=Mensagens de aviso +description[ro]=Mesaj de avertizare +description[ru]=Предупреждающее сообщение +description[sk]=Upozorňovacia správa +description[sl]=Opozorilno sporočilo +description[sq]=Mesazh paralajmërimi +description[sr]=Порука са упозорењем +description[sr@ije]=Поруке са упозорењима +description[sr@latin]=Poruka sa upozorenjem +description[sv]=Varningsmeddelande +description[ta]=எச்சரிக்கை செய்தி +description[te]=హెచ్చరిక సందేశం +description[th]=ข้อความเตือน +description[tr]=Uyarı mesajı +description[tt]=Kisätüçe bederü +description[ug]=ئاگاھلاندۇرۇش ئۇچۇرى +description[uk]=Попереджувальне повідомлення +description[vi]=Thông điệp cảnh báo +description[wa]=Messaedje d' adviertixhmint +description[xh]=Umyalezo osisilumkiso +description[zh_CN]=警告消息 +description[zh_HK]=警告訊息 +description[zh_TW]=警告訊息 + +[error] +file=error.wav +description=Error message +description[ar]=رسالة خطأ +description[as]=ত্ৰুটিৰ বাৰ্তা +description[ast]=Mensaxe d'error +description[az]=Xəta ismarışı +description[be]=Паведамленьне аб памылцы +description[bg]=Съобщение за грешка +description[bn]=ত্রুটি বার্তা +description[bn_IN]=ত্রুটির বার্তা +description[br]=Kemenn-fazi +description[bs]=Poruka greške +description[ca]=Missatge d'error +description[ca@valencia]=Missatge d'error +description[crh]=Hata risalesi +description[cs]=Chybová zpráva +description[cy]=Neges gwall +description[da]=Fejlmeddelelse +description[de]=Fehlermeldung +description[dz]=འཕྲིན་དོན་འཛོལ་བ། +description[el]=Μήνυμα σφάλματος +description[en@shaw]=𐑻𐑼 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 +description[en_CA]=Error message +description[en_GB]=Error message +description[eo]=Erarmesaĝo +description[es]=Mensaje de error +description[et]=Veateade +description[eu]=Errore-mezua +description[fa]=پیغام خطا +description[fi]=Virheviesti +description[fr]=Message d'erreur +description[fur]=Messaç di erôr +description[ga]=Teachtaireacht earráid +description[gl]=Mensaxe de erro +description[gu]=ભૂલ સંદેશો +description[he]=Error message +description[hi]=त्रुटि संदेश +description[hr]=Poruka o pogrešci +description[hu]=Hibaüzenet +description[id]=Pesan kesalahan +description[is]=Villuskilaboð +description[it]=Messaggio di errore +description[ja]=エラー・メッセージの表示 +description[ka]=შეცდომის შეტყობინება +description[kk]=Қате хабарламасы +description[kn]=ದೋಷ ಸಂದೇಶ +description[ko]=오류 메시지 +description[ku]=Peyama çewtiyê +description[lt]=Klaidos pranešimas +description[lv]=Kļūdas paziņojums +description[mai]=त्रुटि संदेश +description[mg]=Filazana tsy fetezana +description[mk]=Порака со грешка +description[ml]=പിശക് അറിയിയ്ക്കുന്ന സന്ദേശം +description[mn]=Алдааны мэдээ +description[mr]=त्रुटी संदेश +description[ms]=Mesej ralat +description[nb]=Feilmelding +description[nds]=Fehlernahricht +description[ne]=त्रुटि सन्देश +description[nl]=Foutmelding +description[nn]=Feilmelding +description[oc]=Messatge d'error +description[or]=ତୃଟି ସନ୍ଦେଶ +description[pa]=ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ +description[pl]=Komunikat błędu +description[pt]=Mensagem de erro +description[pt_BR]=Mensagem de erro +description[ro]=Mesaj de eroare +description[ru]=Сообщение об ошибке +description[rw]=irangakosa +description[si]=දෝෂ පණිවිඩය +description[sk]=Chybová správa +description[sl]=Sporočilo o napaki +description[sq]=Mesazhi i gabimit +description[sr]=Порука о грешци +description[sr@ije]=Поруке о грешкама +description[sr@latin]=Poruka o grešci +description[sv]=Felmeddelande +description[ta]=பிழை செய்தி +description[te]=దోష సందేశము +description[th]=ข้อความข้อผิดพลาด +description[tr]=Hata mesajı +description[tt]=Xata beldermäse +description[ug]=خاتالىق ئۇچۇرى +description[uk]=Повідомлення про помилку +description[vi]=Thông báo lỗi +description[wa]=Messaedje d' aroke +description[xh]=Umyalezo wempazamo +description[zh_CN]=错误消息 +description[zh_HK]=錯誤訊息 +description[zh_TW]=錯誤訊息 + +[question] +file=question.wav +description=Question dialog +description[ar]=حوار سؤال +description[as]=প্ৰশ্নবোধক সম্বাদ +description[ast]=Entruga +description[az]=Sual dialoqu +description[be]=Дыялёг пытаньня +description[bg]=Запитващ диалогов прозорец +description[bn]=প্রশ্নবোধক ডায়ালগ +description[bn_IN]=প্রশ্নবোধক ডায়লগ +description[br]=Boest goulennata +description[bs]=Dijalog sa pitanjem +description[ca]=Diàleg interrogatiu +description[ca@valencia]=Diàleg interrogatiu +description[crh]=Sual dialogı +description[cs]=Dialog s otázkou +description[cy]=Deialog cwestiwn +description[da]=Spørgsmålsvindue +description[de]=Fragedialog +description[dz]=དྲི་བའི་ཌའི་ལོག +description[el]=Διάλογος με ερώτημα +description[en@shaw]=𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑩𐑯 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜 +description[en_CA]=Question dialogue +description[en_GB]=Question dialogue +description[eo]=Dialogo kun demandoj +description[es]=Diálogo con preguntas +description[et]=Küsimusdialoog +description[eu]=Galderen elkarrizketa-koadroa +description[fa]=محاوره‌ی سؤالی +description[fi]=Kysymysikkuna +description[fr]=Dialogue d'interrogation +description[fur]=Dialogo di domande +description[gl]=Diálogo de pregunta +description[gu]=પ્રશ્ન સંવાદ +description[he]=Question dialog +description[hi]=प्रश्न संवाद +description[hr]=Upitni dijalog +description[hu]=Kérdező párbeszédablak +description[id]=Dialog pertanyaan +description[is]=Spurningargluggi +description[it]=Dialogo di domanda +description[ja]=質問ダイアログの表示 +description[ka]=შეკითხვის დიალოგი +description[kk]=Сұрау сұхбаты +description[kn]=ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಸಂವಾದ +description[ko]=물음 대화 상자 +description[ku]=Diyaloga pirsan +description[lt]=Klausimo dialogas +description[lv]=Jautājuma dialogs +description[mai]=प्रश्न संवाद +description[mg]=Takilam-panontaniana +description[mk]=Прашалници +description[ml]=ചോദ്യമായുള്ള ചെറുജാലകം +description[mn]=Асуулт диалог +description[mr]=प्रश्न संवाद +description[ms]=Dialog soalan +description[nb]=Spørsmålsdialog +description[nds]=Fragendialog +description[ne]=प्रश्न संवाद +description[nl]=Vraag-dialoogvenster +description[nn]=Spørsmålsdialog +description[or]=ପ୍ରଶ୍ନ ସଂଳାପ +description[pa]=ਸਵਾਲ ਡਾਈਲਾਗ +description[pl]=Okno z pytaniem +description[pt]=Diálogo de questão +description[pt_BR]=Diálogo de pergunta +description[ro]=Dialog de interogare +description[ru]=Диалог вопроса +description[sk]=Dialógové okno s otázkou +description[sl]=Pogovorno okno +description[sq]=Dialogu i pyetjeve +description[sr]=Прозорче са питањем +description[sr@ije]=Прозорче са питањем +description[sr@latin]=Prozorče sa pitanjem +description[sv]=Frågedialog +description[ta]=கேள்வி உரையாடல் +description[te]=ప్రశ్న డైలాగ్ +description[th]=กล่องโต้ตอบคำถาม +description[tr]=Soru penceresi +description[tt]=Soraw täräzäse +description[ug]=سوئال سۆزلەشكۈ +description[uk]=Питальний діалог +description[vi]=Hộp thoại truy vấn +description[wa]=Purnea d' kesse +description[xh]=Ibhokisi yombuzo +description[zh_CN]=提问对话框 +description[zh_HK]=詢問對話方塊 +description[zh_TW]=詢問對話方塊 + +[generic] +file=generic.wav +description=Miscellaneous message +description[ar]=رسالة متنوعات +description[as]=বিবিধ বাৰ্তা +description[ast]=Mensaxe amestáu +description[az]=Müxtəlif ismarışlar +description[be]=Іншае паведамленьне +description[bg]=Друго съобщение +description[bn]=বিবিধ বার্তা +description[bn_IN]=বিবিধ বার্তা +description[br]=Kemenn all +description[bs]=Neodređena poruka +description[ca]=Missatge divers +description[ca@valencia]=Missatge divers +description[crh]=Müteferriq risale +description[cs]=Různé zprávy +description[cy]=Neges amrywiol +description[da]=Diverse meddelelse +description[de]=Meldung für Verschiedenes +description[dz]=སྣ་ཚོགས་འཕྲིན་དོན། +description[el]=Διάφορα μηνύματα +description[en@shaw]=𐑥𐑦𐑕𐑩𐑤𐑱𐑯𐑰𐑩𐑕 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 +description[en_CA]=Miscellaneous message +description[en_GB]=Miscellaneous message +description[eo]=Diversa mesaĝo +description[es]=Mensaje misceláneo +description[et]=Muu teade +description[eu]=Askotariko mezua +description[fa]=پیغام متفرقه +description[fi]=Sekalainen viesti +description[fr]=Message divers +description[fur]=Messaç diferent +description[ga]=Teachtaireacht éagsúla +description[gl]=Mensaxe variada +description[gu]=મિશ્રિત સંદેશા +description[he]=Miscellaneous message +description[hi]=विविध संदेश +description[hr]=Razne poruke +description[hu]=Egyéb üzenet +description[id]=Pesan lainnya +description[is]=Ýmis skilaboð +description[it]=Messaggio vario +description[ja]=その他のメッセージの表示 +description[ka]=სხვა ტიპის შეტყობინება +description[kn]=ಇತರೆ ಸಂದೇಶ +description[ko]=기타 메시지 +description[ku]=Peyamên curbecur +description[lt]=Kitokia žinutė +description[lv]=Jaukts paziņojums +description[mai]=विविध संदेश +description[mg]=Filazana samihafa +description[mk]=Разни пораки +description[ml]=പലവക കാര്യങ്ങള്‍ക്കുളള സന്ദേശം +description[mn]=Янз бүрийн мэдээнүүд +description[mr]=इतर निरोप +description[ms]=Mesej lain-lain +description[nb]=Melding for forskjellig +description[nds]=Süsstige nahricht +description[ne]=विविध सन्देश +description[nl]=Algemene melding +description[nn]=Melding om ymse +description[oc]=Messatges divèrses +description[or]=ଅତିରିକ୍ତ ସନ୍ଦେଶ +description[pa]=ਫੁਟਕਲ ਸੁਨੇਹੇ +description[pl]=Różne komunikaty +description[pt]=Mensagem variada +description[pt_BR]=Mensagem diversa +description[ro]=Alt mesaj +description[ru]=Прочее сообщение +description[sk]=Rôzna správa +description[sl]=Splošno sporočilo +description[sq]=Mesazhe të ndryshme +description[sr]=Разноврсна порука +description[sr@ije]=Разноврсне поруке +description[sr@latin]=Raznovrsna poruka +description[sv]=Diversemeddelande +description[ta]=இதர தகவல் +description[te]=ఇతర సందేశం +description[th]=ข้อความเบ็ดเตล็ด +description[tr]=Çeşitli mesaj +description[tt]=Başqa beldermä +description[ug]=ھەر خىل ئۇچۇر +description[uk]=Інше повідомлення +description[vi]=Thông báo linh tinh +description[wa]=Messaedje di totes sôres +description[xh]=Omnye umyalezo +description[zh_CN]=其它消息 +description[zh_HK]=其它訊息 +description[zh_TW]=其它訊息 diff --git a/sound/events/gtk-events-2.soundlist b/sound/events/gtk-events-2.soundlist new file mode 100644 index 0000000..45948bf --- /dev/null +++ b/sound/events/gtk-events-2.soundlist @@ -0,0 +1,355 @@ +[__section_info__] +description=User interface events +description[ar]=أحداث واجهة المستخدم +description[as]=ব্যৱহাৰকৰ্তা সংযোগক্ষেত্ৰৰ ঘটনা +description[ast]=Eventos de la interfaz d'usuariu +description[az]=İstifadəçi ara üzü hadisələri +description[be]=Падзеі інтэрфэйсу карыстальніка +description[bg]=Събития на потребителския интерфейс +description[bn]=ব্যবহারকারী ইন্টারফেসের ইভেন্ট +description[bn_IN]=ইউজার ইন্টারফেসের ইভেন্ট +description[br]=Darvoudoù an etrefas-arveriad +description[bs]=Događaji korisničkog interfejsa +description[ca]=Esdeveniments de la interfície d'usuari +description[ca@valencia]=Esdeveniments de la interfície d'usuari +description[crh]=Qullanıcı arayüzü vaqiaları +description[cs]=Události uživatelského rozhraní +description[cy]=Digwyddiad rhyngwyneb defnyddiwr +description[da]=Hændelser i brugergrænsefladen +description[de]=Benutzeroberflächenereignisse +description[dz]=ལག་ལེན་པའི་ངོས་འདྲ་བའི་བྱུང་ལས། +description[el]=Γεγονότα γραφικού περιβάλλοντος +description[en@shaw]=𐑿𐑟𐑼 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑𐑕 +description[en_CA]=User interface events +description[en_GB]=User interface events +description[eo]=Uzantointerfacaj eventoj +description[es]=Eventos de la interfaz de usuario +description[et]=Kasutajaliidese sündmused +description[eu]=Erabiltzailearen interfazearen gertaerak +description[fa]=رویدادهای رابط کاربر +description[fi]=Käyttöliittymätapahtumat +description[fr]=Événements d'interface utilisateur +description[fur]=Events intermuse utent +description[gl]=Eventos da interface de usuario +description[gu]=વપરાશકર્તા ઘટના ઇન્ટરફેસ +description[he]=User interface events +description[hi]=उपयोगकर्ता इंटरफेस घटनाएँ +description[hr]=Događaji korisničkog sučelja +description[hu]=Felhasználói felület eseményei +description[id]=Kejadian user interface +description[is]=Atburðir notendaviðmóts +description[it]=Eventi interfaccia utente +description[ja]=ユーザ・インターフェイスのイベント +description[ka]=მომხმარებლის ინტერფეისის მოვლენები +description[kn]=ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಘಟನೆಗಳು +description[ko]=사용자 인터페이스 이벤트 +description[ku]=Bûyerên dirûvê navîn yên bikarhêneran +description[lt]=Vartotojo sąsajos įvykiai +description[lv]=Lietotāja saskarnes notikumi +description[mai]=प्रयोक्ता इंटरफेस घटनासभ +description[mg]=Zava-mitranga mifandraika amin'ny mpaneran'ny mpampiasa +description[mk]=Настани за корисничкиот интерфејс +description[ml]=ഉപയോക്താവുമായുളള വിനിമയതലത്തിലുളള സംഭവങ്ങള്‍ +description[mn]=UI-дээрх үйлдлүүд +description[mr]=वापरकर्ता संवाद घटना +description[ms]=Acara antaramuka pengguna +description[nb]=Hendelser angående brukergrensesnittet +description[nds]=Brukerboverflächereegnisse +description[ne]=प्रयोगकर्ता इन्टरफेस घटना +description[nl]=Gebruikersinterface-acties +description[nn]=Hendingar i brukargrensesnittet +description[oc]=Eveniments d'interfaç personalisats +description[or]=ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକ +description[pa]=ਯੂਜਰ-ਇੰਟਰਫੇਸ ਘਟਨਾਵਾਂ +description[pl]=Zdarzenia interfejsu użytkownika +description[pt]=Eventos de interface de utilizador +description[pt_BR]=Eventos de interface de usuário +description[ro]=Evenimente ale interfeței utilizator +description[ru]=События пользовательского интерфейса +description[sk]=Udalosti používateľského rozhrania +description[sl]=Dogodki uporabniškega vmesnika +description[sq]=Ndodhitë e interfaqes së përdoruesit +description[sr]=Догађаји корисничког сучеља +description[sr@ije]=Догађаји корисничког сучеља +description[sr@latin]=Događaji korisničkog sučelja +description[sv]=Händelser i användargränssnitt +description[ta]=பயனர் இடைமுகம் நிகழ்வுகள் +description[te]=వినియోగదారి ఇంటర్‌ఫేస్ ఘటనలు +description[th]=เหตุการณ์ของระบบโต้ตอบกับผู้ใช้ +description[tr]=Kullanıcı arayüzü olayları +description[ug]=كۆرۈنمەيۈز ھادىسىلىرى +description[uk]=Події інтерфейсу користувача +description[vi]=Sự kiện giao diện người dùng +description[wa]=Evenmints di l' eterface avou l' uzeu +description[xh]=Isibonakalisi-nkqubo somsebenzisi +description[yi]=ניצער־צובינד טרעפֿענישן +description[zh_CN]=用户界面事件 +description[zh_HK]=有關用戶界面的事件 +description[zh_TW]=有關用戶界面的事件 + +[clicked] +file=gtk-events/clicked.wav +description=Click on command button +description[ar]=انقر على زر الأمر +description[as]=আদেশ-বুটাম ক্লিক কৰক +description[ast]=Calcar nun botón de comandu +description[az]=Əmr düyməsinə bas +description[be]=Націсьніце на загадную кнопку +description[bg]=Натискане на команден бутон +description[bn]=কমান্ড বোতামে ক্লিক করুন +description[bn_IN]=কমান্ড-বাটন ক্লিক করুন +description[br]=Klikit war an afell-arc'had +description[bs]=Klikni na dugme za naredbu +description[ca]=Clic a un botó d'ordre +description[ca@valencia]=Clic a un botó d'orde +description[crh]=Buyruq dögmesine çert +description[cs]=Kliknutí na tlačítko +description[cy]=Clic ar fotwm gorchymyn +description[da]=Klik på kommandoknap +description[de]=Befehlsknopf anklicken +description[dz]=བརྡ་བཀོད་ཨེབ་རྟ་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད། +description[el]=Κλικ σε κουμπί εντολής +description[en@shaw]=𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑪𐑯 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 +description[en_CA]=Click on command button +description[en_GB]=Click on command button +description[eo]=Alklaku komandan butonon +description[es]=Pulsar sobre el botón de comando +description[et]=Klõpsa käsunupul +description[eu]=Egin klik komando-botoian +description[fa]=روی دکمه فرمان کلیک کنید +description[fi]=Napsauta komentopainiketta +description[fr]=Clic sur un bouton de commande +description[fur]=Frache sul boton di comant +description[gl]=Prema sobre o botón de orde +description[gu]=આદેશ બટન પર ક્લીક કરો +description[he]=Click on command button +description[hi]=कमांड बटन पर क्लिक करें +description[hr]=Pritisnite na naredbeni gumb +description[hu]=Kattintás parancsgombra +description[id]=Klik pada tombol perintah +description[is]=Ýttu á skipunarhnapp +description[it]=Clic su pulsante di comando +description[ja]=コマンド・ボタンの押下 +description[ka]=დაწკაპეთ ბრძანების ღილაკზე +description[kn]=ಆಜ್ಞೆಯ ಗುಂಡಿಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ +description[ko]=명령 단추 누르기 +description[ku]=Bişkoka fermanan Bitikîne +description[lt]=Paspauskite komandos mygtuką +description[lv]=Spiediet uz komandas pogas +description[mai]=कमाण्ड बटन पर क्लिक करू +description[mg]=Kitio ny tsindrin'ny baiko +description[mk]=Кликнете на командното копче +description[ml]=നിര്‍ദ്ദേശത്തിന്റെ ബട്ടണില്‍ അമര്‍ത്തുക +description[mn]=Тушаал товчин дээр дар +description[mr]=आदेश बटणावर क्लिक करा +description[ms]=Klik pada butang arahan +description[nb]=Klikk på kommandoknapp +description[nds]=Klick op de Orderknopp +description[ne]=आदेश बटनमा क्लिक गर्नुहोस् +description[nl]=Klik op de opdrachtknop +description[nn]=Klikk på kommandoknapp +description[oc]=Clicar sus un boton de comanda +description[or]=ନିର୍ଦ୍ଦେଶିତ ଚାବି ଦବାନ୍ତୁ +description[pa]=ਕਮਾਂਡ-ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਓ +description[pl]=Kliknięcie na przycisku polecenia +description[pt]=Prima o botão de comando +description[pt_BR]=Clicar no botão de comando +description[ro]=Clic pe butonul de comandă +description[ru]=Щелчок на кнопке +description[sk]=Kliknite na príkazové tlačidlo +description[sl]=Klik na ukazni gumb +description[sq]=Klik tek pulsanti i komandës +description[sr]=Притисните дугме +description[sr@ije]=Кликните на дугме +description[sr@latin]=Pritisnite dugme +description[sv]=Klicka på kommandoknapp +description[ta]=கட்டளை பொத்தானை அமுத்துக +description[te]=ఆదేశ బొత్తాము పైన నొక్కుము +description[th]=คลิกบนปุ่มคำสั่ง +description[tr]=Komut düğmesine tıkla +description[tt]=Boyırıq töymäsenä çirtü +description[ug]=بۇيرۇق توپچىنى چېكىڭ +description[uk]=Клацання на керуючій кнопці +description[vi]=Nhấn vào nút lệnh +description[wa]=Clitchîz sol boton d' comande +description[xh]=Cofa kwiqhosha lomyalelo +description[zh_CN]=单击命令按钮 +description[zh_HK]=按下按鈕 +description[zh_TW]=按下按鈕 + +[activate] +file=gtk-events/activate.wav +description=Choose menu item +description[ar]=اختر عنصر قائمة +description[as]=তালিকাৰ বস্তু নিৰ্বাচন কৰক +description[ast]=Escoyer un elementu del menú +description[az]=Menyu üzvünü seç +description[be]=Выберыце пункт мэню +description[bg]=Избор на елемент от менюто +description[bn]=মেনু আইটেম পছন্দ করুন +description[bn_IN]=মেনুর বস্তু নির্বাচন করুন +description[br]=Dibab un elfenn el lañser +description[bs]=Izaberi stavku menija +description[ca]=Selecció d'un element del menú +description[ca@valencia]=Selecció d'un element del menú +description[crh]=Menü danesini sayla +description[cs]=Výběr položky nabídky +description[cy]=Dewis eitem dewislen +description[da]=Valg af menupunkt +description[de]=Menüeintrag auswählen +description[dz]=དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ གདམ་ཁ་རྐྱབས། +description[el]=Επιλογή αντικειμένου μενού +description[en@shaw]=𐑗𐑵𐑟 𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑲𐑑𐑩𐑥 +description[en_CA]=Choose menu item +description[en_GB]=Choose menu item +description[eo]=Elektu menueron +description[es]=Elegir un elemento del menú +description[et]=Vali menüükirje +description[eu]=Aukeratu menuko elementua +description[fa]=مورد منو را انتخاب کنید +description[fi]=Valitse valikon kohta +description[fr]=Sélection d'un élément de menu +description[fur]=Sielte vôs di menu +description[gl]=Seleccione un elemento do menú +description[gu]=મેનુ વસ્તુ પસંદ કરો +description[he]=Choose menu item +description[hi]=मेनू आइटम चुनें +description[hr]=Izaberite stavku izbornika +description[hu]=Menüelem kiválasztása +description[id]=Pilih item menu +description[is]=Veldu valmyndarhlut +description[it]=Scelta voce di menù +description[ja]=メニュー・アイテムの選択 +description[ka]=მენიუს ელემენტის არჩევა +description[kn]=ಮೆನು ಅಂಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ +description[ko]=메뉴 항목 선택 +description[ku]=Hêmana menuyê hilbijêre +description[lt]=Pasirinkti meniu punktą +description[lv]=Izvēlieties izvēlnes elementu +description[mai]=मेनू आइटम चुनू +description[mg]=Misafidiana amin'io tolotra io +description[mk]=Одберете предмет од менито +description[ml]=മെനുവില്‍ നിന്നു് ഇനം തെരഞ്ഞെടുക്കുക +description[mn]=Цэсийн элементээс сонго +description[mr]=मेनू घटक निवडा +description[ms]=Pilih item menu +description[nb]=Velg menyoppføring +description[nds]=Wähle Menüelement +description[ne]=मेनु वस्तु रोज्नुहोस् +description[nl]=Kies menu-item +description[nn]=Vel menyoppføring +description[oc]=Causissètz un element de menut +description[or]=ମେନୁ ବସ୍ତୁ ବାଛନ୍ତୁ +description[pa]=ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਚੁਣੋ +description[pl]=Wybór elementu menu +description[pt]=Seleccione item de menu +description[pt_BR]=Escolher item de menu +description[ro]=Alegeți un element din meniu +description[ru]=Выбор пункта меню +description[sk]=Zvoľte položku menu +description[sl]=Izbor predmeta menija +description[sq]=Zgjedhja e elementit të menusë +description[sr]=Изаберите ставку менија +description[sr@ije]=Изаберите ставку менија +description[sr@latin]=Izaberite stavku menija +description[sv]=Välj menyobjekt +description[ta]=பட்டி உருப்படி தெரிவுசெய்க +description[te]=మెనూ అంశం ఎంచుకోండి +description[th]=เลือกรายการในเมนู +description[tr]=Menü öğesini seç +description[tt]=Saylaq keremen saylaw +description[ug]=تىزىملىك تۈرىنى تاللا +description[uk]=Вибір елемента меню +description[vi]=Chọn mục trình đơn +description[wa]=Tchoezixhoz on cayet do menu +description[xh]=Khetha ulandelo lwemenyu +description[zh_CN]=选择菜单项 +description[zh_HK]=選取選單項目 +description[zh_TW]=選取選單項目 + +[toggled] +file=gtk-events/toggled.wav +description=Select check box +description[ar]=اختر صندوق التأشير +description[as]=চেক-বক্স নিৰ্বাচন কৰক +description[ast]=Seleicionar un caxellu de verificación +description[az]=İşarələmə qutusunu seç +description[be]=Вылучэньне пазначальніку +description[bg]=Избор на кутия за отмятане +description[bn]=চেক বাক্স নির্বাচন করুন +description[bn_IN]=চেক-বক্স নির্বাচন করুন +description[bs]=Izaberi okvir za izbor +description[ca]=Selecció d'un quadre de verificació +description[ca@valencia]=Selecció d'un quadre de verificació +description[crh]=Çavke qutusını sayla +description[cs]=Výběr zaškrtávacího pole +description[cy]=Dewis bwlch gwirio +description[da]=Valg af afkrydsningsboks +description[de]=Kontrollkästchen ankreuzen +description[dz]=ཞིབ་དཔྱད་སྒྲོམ་ སེལ་འཐུ་འབད། +description[el]=Επιλογή κουτιού ελέγχου +description[en@shaw]=𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑗𐑧𐑒 𐑚𐑪𐑒𐑕 +description[en_CA]=Select check box +description[en_GB]=Select check box +description[eo]=Elektu markobutonon +description[es]=Seleccionar casilla +description[et]=Vali märkeruut +description[eu]=Hautatu kontrol-laukia +description[fa]=جعبه‌ی نشان‌زنی را انتخاب کنید +description[fi]=Valitse valintaruutu +description[fr]=Sélection d'une case à cocher +description[fur]=Selezione casele di sponte +description[gl]=Seleccione a caixa de verificación +description[gu]=ચકાસણી બોક્સ પસંદ કરો +description[he]=Select check box +description[hi]=चेक बक्सा चुनें +description[hr]=Označi potvrdni okvir +description[hu]=Jelölőnégyzet kiválasztása +description[id]=Pilih kotak centang +description[is]=Veldu fjölvalsreit +description[it]=Selezione casella di spunta +description[ja]=チェック・ボックスの選択 +description[ka]=აირჩიეთ მონიშვნა +description[kn]=ಗುರುತು ಚೌಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ +description[ko]=확인란 선택 +description[ku]=Pêl qutiya hilbijartinan bike +description[lt]=Pažymėkite žymimąjį langelį +description[lv]=Izvēlieties izvēles rūtiņu +description[mai]=चेक बक्सा चुनू +description[mg]=Mario ny efamira famaritra +description[mk]=Штиклирајте +description[ml]=ചെക്ക് ബോക്സ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക +description[mn]=Хэрээслэ +description[mr]=निश्चयपेटी निवडा +description[ms]=Pilih kekotak semak +description[nb]=Kryss av i avkrysningsboks +description[nds]=Utwählcheckkiste +description[ne]=जाँच बाकस चयन गर्नुहोस् +description[nl]=Selecteer aankruisvakje +description[nn]=Kryss av i avkryssingsboks +description[or]=ତନଖି ବାକ୍ସ ବାଛନ୍ତୁ +description[pa]=ਚੈਕ-ਡੱਬਾ ਚੁਣੋ +description[pl]=Zaznaczenie pola wyboru +description[pt]=Seleccione a caixa de selecção +description[pt_BR]=Selecionar caixa de selecção +description[ro]=Căsuță de selectare +description[ru]=Установка или снятие флажка +description[sk]=Označte zaškrtávacie pole +description[sl]=Izbor izbirnega vnosa +description[sq]=Zgjedhja e kutisë së zgjedhjes +description[sr]=Изаберите кућицу +description[sr@ije]=Изаберите кућицу +description[sr@latin]=Izaberite kućicu +description[sv]=Välj kryssruta +description[ta]=பரிசோதனை பெட்டியை தேர்வு செய் +description[te]=చెక్ బాక్స్‍‌ను ఎంపికచేయుము +description[th]=กาช่องกากบาท +description[tr]=Seçme kutusuna tıkla +description[ug]=كۆپ تاللاش رامكىسىنى تاللاڭ +description[uk]=Вибір поля для відмітки +description[vi]=Chọn hộp chọn +description[wa]=Tchoezixhoz l' boesse a clitchî +description[xh]=Khetha ibhokisi yotshekha +description[zh_CN]=选择复选框 +description[zh_HK]=點選核取方塊 +description[zh_TW]=點選核取方塊 diff --git a/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop b/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop new file mode 100644 index 0000000..2b1d5ab --- /dev/null +++ b/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop @@ -0,0 +1,11 @@ +[Desktop Entry] +Version=1.0 +Name=GSettings Data Conversion +Comment=Migrates user settings from GConf to dconf +Exec=gsettings-data-convert +Terminal=false +Type=Application +OnlyShowIn=GNOME;Unity; +X-GNOME-Autostart-Phase=Initialization +NoDisplay=true +X-Ubuntu-Gettext-Domain=GConf2