]> Frank Brehm's Git Trees - config/bruni/etc-mint-new1.git/commitdiff
committing changes in /etc after apt run
authorFrank Brehm <frank@brehm-online.com>
Sun, 3 May 2020 15:24:37 +0000 (17:24 +0200)
committerFrank Brehm <root@nadja.home.brehm-online.com>
Sun, 3 May 2020 15:24:37 +0000 (17:24 +0200)
Package changes:
+gconf-service 3.2.6-4ubuntu1 amd64
+gconf-service-backend 3.2.6-4ubuntu1 amd64
+gconf2 3.2.6-4ubuntu1 amd64
+gconf2-common 3.2.6-4ubuntu1 all
+gnome-alsamixer 0.9.7~cvs.20060916.ds.1-5build1 amd64
+gnome-colors-common 5.5.1-2ubuntu2 all
+gnome-common 3.18.0-4 all
+gnome-icon-theme-symbolic 3.12.0-2 all
+google-chrome-stable 81.0.4044.129-1 amd64
+libart-2.0-2 2.3.21-3 amd64
+libbonobo2-0 2.32.1-3 amd64
+libbonobo2-common 2.32.1-3 all
+libbonoboui2-0 2.24.5-4 amd64
+libbonoboui2-common 2.24.5-4 all
+libgconf-2-4 3.2.6-4ubuntu1 amd64
+libgnome-2-0 2.32.1-6 amd64
+libgnome2-common 2.32.1-6 all
+libgnomecanvas2-0 2.30.3-3 amd64
+libgnomecanvas2-common 2.30.3-3 all
+libgnomeui-0 2.24.5-3.2 amd64
+libgnomeui-common 2.24.5-3.2 all
+libgnomevfs2-0 1:2.24.4-6.1ubuntu2 amd64
+libgnomevfs2-common 1:2.24.4-6.1ubuntu2 amd64
+liborbit-2-0 1:2.14.19-4 amd64
+libu2f-udev 1.1.4-1ubuntu0.1 all

17 files changed:
.etckeeper
X11/Xsession.d/70gconfd_path-on-session [new file with mode: 0644]
alternatives/gnome-www-browser
alternatives/google-chrome [new symlink]
alternatives/x-www-browser
bonobo-activation/bonobo-activation-config.xml [new file with mode: 0644]
cron.daily/google-chrome [new symlink]
default/google-chrome [new file with mode: 0644]
gconf/2/evoldap.conf [new file with mode: 0644]
gconf/2/path [new file with mode: 0644]
gconf/gconf.xml.defaults/%gconf-tree.xml [new file with mode: 0644]
gconf/gconf.xml.mandatory/%gconf-tree.xml [new file with mode: 0644]
gnome-vfs-2.0/modules/default-modules.conf [new file with mode: 0644]
mailcap
sound/events/gnome-2.soundlist [new file with mode: 0644]
sound/events/gtk-events-2.soundlist [new file with mode: 0644]
xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop [new file with mode: 0644]

index f75d4c9900dab6f38a657d58807bf0055df9d4ce..ad42502c7bbeb0cb61e1cf308add1bf4f88d0665 100755 (executable)
@@ -128,6 +128,7 @@ maybe chmod 0644 'X11/Xsession.d/60x11-common_localhost'
 maybe chmod 0644 'X11/Xsession.d/60x11-common_xdg_path'
 maybe chmod 0644 'X11/Xsession.d/60xbrlapi'
 maybe chmod 0644 'X11/Xsession.d/65compiz_profile-on-session'
+maybe chmod 0644 'X11/Xsession.d/70gconfd_path-on-session'
 maybe chmod 0644 'X11/Xsession.d/70im-config_launch'
 maybe chmod 0644 'X11/Xsession.d/75dbus_dbus-launch'
 maybe chmod 0644 'X11/Xsession.d/90atk-adaptor'
@@ -483,6 +484,8 @@ maybe chmod 0755 'bluetooth'
 maybe chmod 0644 'bluetooth/input.conf'
 maybe chmod 0644 'bluetooth/main.conf'
 maybe chmod 0644 'bluetooth/network.conf'
+maybe chmod 0755 'bonobo-activation'
+maybe chmod 0644 'bonobo-activation/bonobo-activation-config.xml'
 maybe chmod 0640 'brlapi.key'
 maybe chmod 0755 'brltty'
 maybe chmod 0644 'brltty.conf'
@@ -1096,6 +1099,7 @@ maybe chmod 0644 'default/cron'
 maybe chmod 0644 'default/cryptdisks'
 maybe chmod 0644 'default/dbus'
 maybe chmod 0644 'default/ebtables'
+maybe chmod 0644 'default/google-chrome'
 maybe chmod 0644 'default/grub'
 maybe chmod 0755 'default/grub.d'
 maybe chmod 0644 'default/grub.d/50_linuxmint.cfg'
@@ -1347,6 +1351,14 @@ maybe chmod 0644 'fwupd/remotes.d/vendor-directory.conf'
 maybe chmod 0644 'fwupd/remotes.d/vendor.conf'
 maybe chmod 0644 'fwupd/uefi.conf'
 maybe chmod 0644 'gai.conf'
+maybe chmod 0755 'gconf'
+maybe chmod 0755 'gconf/2'
+maybe chmod 0644 'gconf/2/evoldap.conf'
+maybe chmod 0644 'gconf/2/path'
+maybe chmod 0755 'gconf/gconf.xml.defaults'
+maybe chmod 0644 'gconf/gconf.xml.defaults/%gconf-tree.xml'
+maybe chmod 0755 'gconf/gconf.xml.mandatory'
+maybe chmod 0644 'gconf/gconf.xml.mandatory/%gconf-tree.xml'
 maybe chmod 0755 'gdb'
 maybe chmod 0644 'gdb/gdbinit'
 maybe chmod 0755 'geoclue'
@@ -1379,6 +1391,9 @@ maybe chmod 0755 'gnome-app-install'
 maybe chmod 0644 'gnome-app-install/packages-whitelist'
 maybe chmod 0755 'gnome-system-tools'
 maybe chmod 0644 'gnome-system-tools/user-profiles.conf'
+maybe chmod 0755 'gnome-vfs-2.0'
+maybe chmod 0755 'gnome-vfs-2.0/modules'
+maybe chmod 0644 'gnome-vfs-2.0/modules/default-modules.conf'
 maybe chmod 0644 'gnome/defaults.list'
 maybe chmod 0755 'groff'
 maybe chmod 0644 'groff/man.local'
@@ -2357,6 +2372,8 @@ maybe chmod 0644 'skel/.local/share/gnote/.directory'
 maybe chmod 0644 'skel/.profile'
 maybe chmod 0755 'sound'
 maybe chmod 0755 'sound/events'
+maybe chmod 0644 'sound/events/gnome-2.soundlist'
+maybe chmod 0644 'sound/events/gtk-events-2.soundlist'
 maybe chmod 0644 'sound/events/mate-battstat_applet.soundlist'
 maybe chmod 0755 'speech-dispatcher'
 maybe chmod 0755 'speech-dispatcher/clients'
@@ -2517,6 +2534,7 @@ maybe chmod 0644 'xdg/autostart/blueberry-tray.desktop'
 maybe chmod 0644 'xdg/autostart/gnome-keyring-pkcs11.desktop'
 maybe chmod 0644 'xdg/autostart/gnome-keyring-secrets.desktop'
 maybe chmod 0644 'xdg/autostart/gnome-keyring-ssh.desktop'
+maybe chmod 0644 'xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop'
 maybe chmod 0644 'xdg/autostart/indicator-application.desktop'
 maybe chmod 0644 'xdg/autostart/mate-power-manager.desktop'
 maybe chmod 0644 'xdg/autostart/mate-screensaver.desktop'
diff --git a/X11/Xsession.d/70gconfd_path-on-session b/X11/Xsession.d/70gconfd_path-on-session
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ab8f913
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This file is sourced by Xsession(5), not executed.
+# Add additional gconf path depending on selected desktop session
+
+GCONF_PREFIX="/usr/share/gconf"
+if [ -n "$DESKTOP_SESSION" ]; then
+  export MANDATORY_PATH=${GCONF_PREFIX}/${DESKTOP_SESSION}.mandatory.path
+  export DEFAULTS_PATH=${GCONF_PREFIX}/${DESKTOP_SESSION}.default.path
+fi
+
index 33e9b7de53f2aff20e33d0ea4c40da9c3bafa8a3..6e198f2f7d29284c09d9ef81f042719fd8dcf02b 120000 (symlink)
@@ -1 +1 @@
-/usr/bin/firefox
\ No newline at end of file
+/usr/bin/google-chrome-stable
\ No newline at end of file
diff --git a/alternatives/google-chrome b/alternatives/google-chrome
new file mode 120000 (symlink)
index 0000000..6e198f2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+/usr/bin/google-chrome-stable
\ No newline at end of file
index 33e9b7de53f2aff20e33d0ea4c40da9c3bafa8a3..6e198f2f7d29284c09d9ef81f042719fd8dcf02b 120000 (symlink)
@@ -1 +1 @@
-/usr/bin/firefox
\ No newline at end of file
+/usr/bin/google-chrome-stable
\ No newline at end of file
diff --git a/bonobo-activation/bonobo-activation-config.xml b/bonobo-activation/bonobo-activation-config.xml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..310943e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<?xml version="1.0"?>
+
+<oafconfig>
+
+<searchpath>
+    <!-- Examples: -->
+    <!-- <item>/opt/gnome2/lib/bonobo/servers</item> -->
+    <!-- <item>/usr/local/gnome2/lib/bonobo/servers</item> -->
+    <!-- <item>/usr/local/lib/bonobo/servers</item> -->
+    <!-- <item>/opt/gnome2/bonobo-activation/lib/bonobo/servers</item> -->
+    <!-- Compatibility with former path for multi-arch transition -->
+    <item>/usr/lib/bonobo/servers</item>
+</searchpath>
+
+</oafconfig>
diff --git a/cron.daily/google-chrome b/cron.daily/google-chrome
new file mode 120000 (symlink)
index 0000000..1589d4e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+/opt/google/chrome/cron/google-chrome
\ No newline at end of file
diff --git a/default/google-chrome b/default/google-chrome
new file mode 100644 (file)
index 0000000..675ee9d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,2 @@
+repo_add_once="false"
+repo_reenable_on_distupgrade="true"
diff --git a/gconf/2/evoldap.conf b/gconf/2/evoldap.conf
new file mode 100644 (file)
index 0000000..41b2950
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,87 @@
+<evoldap>
+  <server>
+    <host></host> <!-- e.g. ldap.blaa.com -->
+    <port></port> <!-- defaults to 389 -->
+    <base_dn></base_dn> <!-- e.g. ou=people,dc=blaa,dc=com -->
+  </server>
+
+  <!--
+     The values of the following keys:
+       - /apps/evolution/mail/accounts
+       - /apps/evolution/addressbook/sources
+       - /apps/evolution/calendar/sources
+       - /apps/evolution/tasks/sources
+     will be constructed by applying each LDAP entry which matches
+     the "filter" attribute on the <template> tag to the template
+     template corresponding to the key.
+
+     If the filter returns multiple values, the value of the GConf
+     key will be a multiple element list.
+
+     Valid variables:
+       1) $(USER) - the username
+       2) $(EVOLUTION_UID) - mystical magical per-account UID string
+       3) $(LDAP_ATTR_foo) - the value of the "foo" attribute on the
+                             LDAP entry which matches the filter
+    -->
+
+  <template filter="(&amp;(uid=$(USER))(objectClass=inetOrgPerson)(objectClass=evolutionMailAccount)(objectClass=evolutionAddressbookSource)(objectClass=evolutionCalendarSource)(objectClass=evolutionTasksSource))">
+
+    <!-- /apps/evolution/mail/accounts -->
+    <account_template>
+      <account name="$(LDAP_ATTR_mail)" uid="$(EVOLUTION_UID)" enabled="true">
+        <identity>
+          <name>$(LDAP_ATTR_cn)</name>
+          <addr-spec>$(LDAP_ATTR_mail)</addr-spec>
+          <reply-to></reply-to>
+          <organization></organization>
+          <signature uid=""/>
+        </identity>
+        <source save-passwd="false" keep-on-server="false" auto-check="false" auto-check-timeout="10">
+          <url>$(LDAP_ATTR_evolutionMailSourceURI)</url>
+        </source>
+        <transport save-passwd="false">
+          <url>$(LDAP_ATTR_evolutionMailTransportURI)</url>
+        </transport>
+        <drafts-folder></drafts-folder>
+        <sent-folder></sent-folder>
+        <auto-cc always="false">
+          <recipients></recipients>
+        </auto-cc>
+        <auto-bcc always="false">
+          <recipients></recipients>
+        </auto-bcc>
+        <pgp encrypt-to-self="false" always-trust="false" always-sign="false" no-imip-sign="false">
+          <key-id></key-id>
+        </pgp>
+        <smime sign-default="false" encrypt-default="false" encrypt-to-self="false">
+          <sign-key-id></sign-key-id>
+          <encrypt-key-id></encrypt-key-id>
+        </smime>
+      </account>
+    </account_template>
+
+    <!-- /apps/evolution/addressbook/sources -->
+    <addressbook_template>
+      <group uid="$(EVOLUTION_UID)" name="Addressbook" base_uri="" readonly="no">
+        <source uid="$(EVOLUTION_UID)" name="Addressbook" relative_uri="" uri="$(LDAP_ATTR_evolutionAddressbookURI)"/>
+      </group>
+    </addressbook_template>
+
+    <!-- /apps/evolution/calendar/sources -->
+    <calendar_template> 
+      <group uid="$(EVOLUTION_UID)" name="Calendar" base_uri="" readonly="no">
+        <source uid="$(EVOLUTION_UID)" name="Calendar" relative_uri="" uri="$(LDAP_ATTR_evolutionCalendarURI)"/>
+      </group>p
+    </calendar_template>
+
+   <!-- /apps/evolution/tasks/sources -->
+   <tasks_template>
+      <group uid="$(EVOLUTION_UID)" name="Tasks" base_uri="" readonly="no">
+        <source uid="$(EVOLUTION_UID)" name="Tasks" relative_uri="" uri="$(LDAP_ATTR_evolutionTasksURI)"/>
+      </group>
+    </tasks_template>
+
+  </template>
+
+</evoldap>
diff --git a/gconf/2/path b/gconf/2/path
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dba39bd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,55 @@
+######################
+# 1. Forced settings #
+######################
+
+# Settings forced by the local administrator
+xml:readonly:/etc/gconf/gconf.xml.mandatory
+
+# Other forced sources imagined by the local administrator
+include /etc/gconf/2/local-mandatory.path
+
+# Settings forced by Debian packages
+xml:readonly:/var/lib/gconf/debian.mandatory
+
+
+#######################
+# 2. User Preferences #
+#######################
+
+# mandatory path for sabayon
+include "$(HOME)/.gconf.path.mandatory"
+
+# mandatory path for desktop-profiles
+include $(ENV_MANDATORY_PATH)
+
+# Other sources imagined by the user
+include "$(HOME)/.gconf.path"
+
+# The default storage location, ~/.gconf
+# This should be the only readwrite source
+xml:readwrite:$(HOME)/.gconf
+
+# default path for sabayon
+include "$(HOME)/.gconf.path.defaults"
+
+# default path for desktop-profiles
+include $(ENV_DEFAULTS_PATH)
+
+
+######################
+# 3. System defaults #
+######################
+
+# Other default sources imagined by the local administrator
+include /etc/gconf/2/local-defaults.path
+
+# System administrator's defaults. This source also serves as a legacy
+# source for packages not using a recent dh_gconf, or for applications
+# installed by hand.
+xml:readonly:/etc/gconf/gconf.xml.defaults
+
+# Debian branding, including CDD or packaged branding
+xml:readonly:/var/lib/gconf/debian.defaults
+
+# Upstream application defaults
+xml:readonly:/var/lib/gconf/defaults
diff --git a/gconf/gconf.xml.defaults/%gconf-tree.xml b/gconf/gconf.xml.defaults/%gconf-tree.xml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e69de29
diff --git a/gconf/gconf.xml.mandatory/%gconf-tree.xml b/gconf/gconf.xml.mandatory/%gconf-tree.xml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e69de29
diff --git a/gnome-vfs-2.0/modules/default-modules.conf b/gnome-vfs-2.0/modules/default-modules.conf
new file mode 100644 (file)
index 0000000..920f99e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+#
+# Module configuration file for the GNOME Virtual File System.
+#
+# Syntax:
+#
+# <method 1> <method 2> ... <method N> : <module>
+#
+
+computer: computer
+
+dns-sd: dns-sd
+
+file: file
+
+test: vfs-test
+
+network: network
+
+#nntp: nntp
+
+gzip ugzip: gzip
+
+#efs: vefs
+
+#nfs: nfs
+
+sftp: sftp
+
+ssh: sftp
+
+tar: tar
diff --git a/mailcap b/mailcap
index c158a7a77412051c991caff995758ee09634f7b8..5bad7db403fd007b83e4b49ecacd39f76a41e3d7 100644 (file)
--- a/mailcap
+++ b/mailcap
@@ -215,6 +215,21 @@ application/x-cd-image; gnome-disks --restore-disk-image %s; test=test -n "$DISP
 application/x-raw-disk-image; gnome-disks --restore-disk-image %s; test=test -n "$DISPLAY"
 application/x-raw-disk-image-xz-compressed; gnome-disks --restore-disk-image %s; test=test -n "$DISPLAY"
 x-scheme-handler/note; gnote %s; test=test -n "$DISPLAY"
+application/pdf; /usr/bin/google-chrome-stable --incognito %s; test=test -n "$DISPLAY"
+application/rdf+xml; /usr/bin/google-chrome-stable --incognito %s; test=test -n "$DISPLAY"
+application/rss+xml; /usr/bin/google-chrome-stable --incognito %s; test=test -n "$DISPLAY"
+application/xhtml+xml; /usr/bin/google-chrome-stable --incognito %s; test=test -n "$DISPLAY"
+application/xhtml_xml; /usr/bin/google-chrome-stable --incognito %s; test=test -n "$DISPLAY"
+application/xml; /usr/bin/google-chrome-stable --incognito %s; test=test -n "$DISPLAY"
+image/gif; /usr/bin/google-chrome-stable --incognito %s; test=test -n "$DISPLAY"
+image/jpeg; /usr/bin/google-chrome-stable --incognito %s; test=test -n "$DISPLAY"
+image/png; /usr/bin/google-chrome-stable --incognito %s; test=test -n "$DISPLAY"
+image/webp; /usr/bin/google-chrome-stable --incognito %s; test=test -n "$DISPLAY"
+text/html; /usr/bin/google-chrome-stable --incognito %s; test=test -n "$DISPLAY"
+text/xml; /usr/bin/google-chrome-stable --incognito %s; test=test -n "$DISPLAY"
+x-scheme-handler/ftp; /usr/bin/google-chrome-stable --incognito %s; test=test -n "$DISPLAY"
+x-scheme-handler/http; /usr/bin/google-chrome-stable --incognito %s; test=test -n "$DISPLAY"
+x-scheme-handler/https; /usr/bin/google-chrome-stable --incognito %s; test=test -n "$DISPLAY"
 application/mpeg4-iod; celluloid --new-window %s; test=test -n "$DISPLAY"
 application/mpeg4-muxcodetable; celluloid --new-window %s; test=test -n "$DISPLAY"
 application/mxf; celluloid --new-window %s; test=test -n "$DISPLAY"
diff --git a/sound/events/gnome-2.soundlist b/sound/events/gnome-2.soundlist
new file mode 100644 (file)
index 0000000..542fa47
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,736 @@
+[__section_info__]
+description=System events
+description[ar]=أحداث النظام
+description[as]=ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ ঘটনা
+description[ast]=Eventos del sistema
+description[az]=Sistem hadisələri
+description[be]=Сыстэмныя падзеі
+description[bg]=Системни събития
+description[bn]=সিস্টেম ইভেন্ট
+description[bn_IN]=সিস্টেম ইভেন্ট
+description[br]=Darvoudoù sistem
+description[bs]=Sistemski događaji
+description[ca]=Esdeveniments del sistema
+description[ca@valencia]=Esdeveniments del sistema
+description[crh]=Sistem vaqiaları
+description[cs]=Systémové události
+description[cy]=Digwyddiadau system
+description[da]=Systemhændelser
+description[de]=Systemereignisse
+description[dz]=རིམ་ལུགས་བྱུང་ལས།
+description[el]=Γεγονότα συστήματος
+description[en@shaw]=𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑𐑕
+description[en_CA]=System events
+description[en_GB]=System events
+description[eo]=Sistemaj eventoj
+description[es]=Eventos del sistema
+description[et]=Süsteemsed sündmused
+description[eu]=Sistemaren gertaerak
+description[fa]=رویدادهای سیستمی
+description[fi]=Järjestelmäviesti
+description[fr]=Événements système
+description[fur]=Events di sisteme
+description[ga]=Imeachtaí an Coráis
+description[gl]=Eventos do sistema
+description[gu]=સિસ્ટમ ઘટનાઓ
+description[he]=System events
+description[hi]=तंत्र घटनाएँ
+description[hr]=Događaji sustava
+description[hu]=Rendszeresemények
+description[id]=Kejadian sistem
+description[is]=Kerfisatburðir
+description[it]=Eventi di sistema
+description[ja]=システムのイベント
+description[ka]=სისტემის მოვლენები
+description[kk]=Жүйелік оқиғалар
+description[kn]=ಗಣಕದ ಘಟನೆಗಳು
+description[ko]=시스템 이벤트
+description[ku]=Bûyerên pergalê
+description[lt]=Sistemos įvykiai
+description[lv]=Sistēmas notikumi
+description[mai]=तंत्र घटनासभ
+description[mg]=Zava-mitranga mifandraika amin'ny rafitra
+description[mk]=Системски настани
+description[ml]=സിസ്റ്റത്തിലെ സംഭവങ്ങള്‍
+description[mn]=Системийн үйлдэл
+description[mr]=प्रणाली घटना
+description[ms]=Acara sistem
+description[nb]=Systemhendelser
+description[nds]=Systemereegnisse
+description[ne]=प्रणाली घटना
+description[nl]=Systeemacties
+description[nn]=Systemhendingar
+description[oc]=Eveniments sistèma
+description[or]=ତନ୍ତ୍ର ଘଟଣା
+description[pa]=ਸਿਸਟਮ ਘਟਨਾਵਾਂ
+description[pl]=Zdarzenia systemowe
+description[pt]=Eventos de sistema
+description[pt_BR]=Eventos de sistema
+description[ro]=Evenimente de sistem
+description[ru]=Системные события
+description[si]=පද්ධති සිදුවීම්
+description[sk]=Systémové udalosti
+description[sl]=Sistemski dogodki
+description[sq]=Ndodhitë e sistemit
+description[sr]=Системски догађаји
+description[sr@ije]=Системски догађаји
+description[sr@latin]=Sistemski događaji
+description[sv]=Systemhändelser
+description[ta]=அமைப்பு நிகழ்வுகள்
+description[te]=వ్యవస్థ ఘటనలు
+description[th]=เหตุการณ์ในระบบ
+description[tr]=Sistem olayları
+description[ug]=سىستېما ھادىسىسى
+description[uk]=Системні події
+description[vi]=Sự kiện hệ thống
+description[wa]=Evenmints sistinme
+description[xh]=Imimiselo yeenkqubo
+description[zh_CN]=系统事件
+description[zh_HK]=系統事件
+description[zh_TW]=系統事件
+
+[login]
+file=startup3.wav
+description=Log in
+description[ar]=لُجْ
+description[as]=প্ৰৱেশ
+description[ast]=Acesu
+description[az]=Giriş
+description[be]=Уваход у сыстэму
+description[bg]=Влизане в системата
+description[bn]=লগইন
+description[bn_IN]=লগ-ইন
+description[br]=Lugañ
+description[bs]=Prijava
+description[ca]=Entrada al sistema
+description[ca@valencia]=Entrada al sistema
+description[crh]=İçeri imzalan
+description[cs]=Přihlášení
+description[cy]=Mewngofnodi
+description[da]=Logind
+description[de]=Anmelden
+description[dz]=ནང་བསྐྱོད།
+description[el]=Είσοδος
+description[en@shaw]=𐑤𐑪𐑜 𐑦𐑯
+description[en_CA]=Log in
+description[en_GB]=Log in
+description[eo]=Ensaluti
+description[es]=Entrada
+description[et]=Sisselogimine
+description[eu]=Saio-hasiera
+description[fa]=ورود به سیستم
+description[fi]=Sisäänkirjautuminen
+description[fr]=Ouverture de session
+description[fur]=Jentre (Log in)
+description[ga]=Logáil isteach
+description[gl]=Iniciar a sesión
+description[gu]=પ્રવેશ પ્રક્રિયા
+description[he]=Log in
+description[hi]=लॉग इन
+description[hr]=Prijava
+description[hu]=Bejelentkezés
+description[id]=Log masuk
+description[is]=Stimpla inn
+description[it]=Accesso
+description[ja]=ログイン
+description[ka]=სეანსში შესვლა
+description[kk]=Жүйеге кіру
+description[kn]=ಪ್ರವೇಶಿಸು
+description[ko]=로그인
+description[ku]=Têkeve
+description[lt]=Prisijungimas
+description[lv]=Pieteikties
+description[mai]=लाग इन
+description[mg]=Fidirana
+description[mk]=Најави се
+description[ml]=അകത്തുകയറുക
+description[mn]=Нэвтрэх
+description[mr]=लॉग इन
+description[ms]=Log masuk
+description[nb]=Logg inn
+description[nds]=Anmellen
+description[ne]=लगइन
+description[nl]=Aanmelden
+description[nn]=Logg inn
+description[oc]=Connexion
+description[or]=ଲଗଇନ୍
+description[pa]=ਲਾਗਇਨ
+description[pl]=Zalogowanie
+description[pt]=Iniciar sessão
+description[pt_BR]=Iniciar sessão
+description[ro]=Autentificare
+description[ru]=Вход в систему
+description[rw]=Kwinjiramo
+description[si]=පිවිසුම
+description[sk]=Prihlásenie
+description[sl]=Prijava
+description[sq]=Identifikohu
+description[sr]=Пријава
+description[sr@ije]=Пријава
+description[sr@latin]=Prijava
+description[sv]=Inloggning
+description[ta]=புகுபதிவு
+description[te]=ప్రవేశించు
+description[th]=เข้าระบบ
+description[tr]=Giriş
+description[tt]=Kereş
+description[ug]=تىزىمغا كىر
+description[uk]=Вхід у сеанс
+description[vi]=Đăng nhập
+description[wa]=Elodjaedje
+description[xh]=Ngena
+description[zh_CN]=登录
+description[zh_HK]=登入
+description[zh_TW]=登入
+
+[logout]
+file=shutdown1.wav
+description=Log out
+description[ar]=اخرج
+description[as]=প্ৰস্থান কৰক
+description[ast]=Desconeutar
+description[az]=Çıxış
+description[be]=Выхад з сыстэмы
+description[bg]=Излизане от системата
+description[bn]=লগআউট
+description[bn_IN]=লগ-আউট
+description[br]=Dilugañ
+description[bs]=Odjava
+description[ca]=Sortida del sistema
+description[ca@valencia]=Eixida del sistema
+description[crh]=Tışarı imzalan
+description[cs]=Odhlášení
+description[cy]=Allgofnodi
+description[da]=Logud
+description[de]=Abmelden
+description[dz]=ཕྱིར་བསྐྱོད།
+description[el]=Αποσύνδεση
+description[en@shaw]=𐑤𐑪𐑜 𐑬𐑑
+description[en_CA]=Log out
+description[en_GB]=Log out
+description[eo]=Elsaluti
+description[es]=Salida
+description[et]=Väljalogimine
+description[eu]=Saio-amaiera
+description[fa]=خروج از سیستم
+description[fi]=Uloskirjautuminen
+description[fr]=Fermeture de session
+description[fur]=Finis (Log out)
+description[ga]=Logáil amach
+description[gl]=Terminar a sesión
+description[gu]=બહાર નીકળો
+description[he]=Log out
+description[hi]=लॉग आउट
+description[hr]=Odjava
+description[hu]=Kijelentkezés
+description[id]=Log keluar
+description[is]=Stimpla út
+description[it]=Termina sessione
+description[ja]=ログアウト
+description[ka]=სეანსიდან გამოსვლა
+description[kk]=Жүйеден шығу
+description[kn]=ನಿರ್ಗಮಿಸು
+description[ko]=로그아웃
+description[ku]=Derkeve
+description[lt]=Atsijungimas
+description[lv]=Atteikties
+description[mai]=लॉग आउट
+description[mg]=Fivoahana
+description[mk]=Одјави се
+description[ml]=പുറത്തിറങ്ങുക
+description[mn]=Системээс гарах
+description[mr]=बाहेर पडा
+description[ms]=Log keluar
+description[nb]=Logg ut
+description[nds]=Avmellen
+description[ne]=लगआउट
+description[nl]=Afmelden
+description[nn]=Logg ut
+description[oc]=Desconnexion
+description[or]=ଲଗଆଉଟ୍
+description[pa]=ਲਾਗ ਆਉਟ
+description[pl]=Wylogowanie
+description[pt]=Terminar sessão
+description[pt_BR]=Encerrar sessão
+description[ro]=Ieșire
+description[ru]=Выход из системы
+description[si]=ඉවත් වීම
+description[sk]=Odhlásenie
+description[sl]=Odjava
+description[sq]=Dil jashtë
+description[sr]=Одјава
+description[sr@ije]=Одјава
+description[sr@latin]=Odjava
+description[sv]=Utloggning
+description[ta]=விடுபதிவு
+description[te]=బయటకు వెళ్ళు
+description[th]=ออกจากระบบ
+description[tr]=Çıkış
+description[tt]=Çığu
+description[ug]=تىزىمدىن چىق
+description[uk]=Вихід з сеансу
+description[vi]=Đăng xuất
+description[wa]=Dislodjaedje
+description[xh]=Phuma
+description[zh_CN]=注销
+description[zh_HK]=登出
+description[zh_TW]=登出
+
+[info]
+file=info.wav
+description=Informational message
+description[ar]=رسالة إعلام
+description[as]=তথ্যমূলক বাৰ্তা
+description[ast]=Mensaxe informativu
+description[az]=Mə'lumat ismarışı
+description[be]=Інфармацыйнае паведамленьне
+description[bg]=Информационно съобщение
+description[bn]=তথ্যমূলক বার্তা
+description[bn_IN]=তথ্যমূলক বার্তা
+description[br]=Kemenn-gelaouiñ
+description[bs]=Poruka obavještenja
+description[ca]=Missatge informatiu
+description[ca@valencia]=Missatge informatiu
+description[crh]=Malümat risalesi
+description[cs]=Informační zpráva
+description[cy]=Neges hysbysol
+description[da]=Informationsmeddelelse
+description[de]=Informationsmeldung
+description[dz]=བརྡ་དོན་གྱི་འཕྲིན་དོན།
+description[el]=Μήνυμα πληροφόρησης
+description[en@shaw]=𐑦𐑯𐑓𐑻𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡
+description[en_CA]=Informational message
+description[en_GB]=Informational message
+description[eo]=Informa mesaĝo
+description[es]=Mensaje informativo
+description[et]=Informatiivne teade
+description[eu]=Informazio-mezua
+description[fa]=پیغام اطلاعاتی
+description[fi]=Ilmoitus
+description[fr]=Message d'information
+description[fur]=Messaç informatîf
+description[ga]=Teachtaireacht eolais
+description[gl]=Mensaxe informativa
+description[gu]=જાણકારીવાળો સંદેશો
+description[he]=Informational message
+description[hi]=जानकारी संदेश
+description[hr]=Informacijska poruka
+description[hu]=Információs üzenet
+description[id]=Pesan informasi
+description[is]=Upplýsingaskilaboð
+description[it]=Messaggio informativo
+description[ja]=情報メッセージの表示
+description[ka]=საინფორმაციო შეტყობინება
+description[kk]=Ақпараттық хабарлама
+description[kn]=ಮಾಹಿತಿ ಸಂದೇಶ
+description[ko]=정보 메시지
+description[ku]=Peyama agahiyê
+description[lt]=Informacinė žinutė
+description[lv]=Informējošs paziņojums
+description[mai]=जानकारी संदेश
+description[mg]=Filazana fampahalalana
+description[mk]=Информативна порака
+description[ml]=വിവരം അറിയിയ്ക്കുന്ന സന്ദേശം
+description[mn]=Мэдээлэлийн мэдээ
+description[mr]=माहितीयुक्त निरोप
+description[ms]=Mesej bermaklumat
+description[nb]=Informativ melding
+description[nds]=Informatschoonsnahricht
+description[ne]=सूचनामूलक सन्देश
+description[nl]=Informatieve melding
+description[nn]=Informerande melding
+description[oc]=Messatge d'entresenhas
+description[or]=ସୂଚନାତ୍ମକ ସନ୍ଦେଶ
+description[pa]=ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੁਨੇਹਾ
+description[pl]=Komunikat informacyjny
+description[pt]=Mensagem informativa
+description[pt_BR]=Mensagem informativa
+description[ro]=Mesaj de informare
+description[ru]=Информационное сообщение
+description[sk]=Informačná správa
+description[sl]=Podrobno sporočilo
+description[sq]=Mesazh informues
+description[sr]=Обавештајна порука
+description[sr@ije]=Обавјештајне поруке
+description[sr@latin]=Obaveštajna poruka
+description[sv]=Informativt meddelande
+description[ta]=செய்தி தகவல்
+description[te]=సమాచార సందేశం
+description[th]=ข้อความแจ้งเพื่อทราบ
+description[tr]=Bilgilendirme mesajı
+description[tt]=Beleşmä beldermäse
+description[ug]=ئادەتتىكى ئۇچۇر
+description[uk]=Інформаційне повідомлення
+description[vi]=Thông báo có thông tin
+description[wa]=Messaedje d' informåcion
+description[xh]=Umyalezo onengcaciso
+description[zh_CN]=信息性消息
+description[zh_HK]=一般資訊
+description[zh_TW]=一般資訊
+
+[warning]
+file=warning.wav
+description=Warning message
+description[ar]=رسالة تحذير
+description[as]=সতৰ্কবাৰ্তা
+description[ast]=Mensaxe d'alvertencia
+description[az]=Xəbərdarlıq ismarışı
+description[be]=Паведамленьне папярэджаньня
+description[bg]=Предупреждаващо съобщение
+description[bn]=সতর্কবার্তা
+description[bn_IN]=সতর্কবার্তা
+description[br]=Kemenn-diwall
+description[bs]=Poruka upozorenja
+description[ca]=Missatge d'avís
+description[ca@valencia]=Missatge d'avís
+description[crh]=İhtar risalesi
+description[cs]=Varovná zpráva
+description[cy]=Neges rhybudd
+description[da]=Advarselsmeddelelse
+description[de]=Warnmeldung
+description[dz]=ཉེན་བརྡའི་འཕྲིན་དོན།
+description[el]=Μήνυμα προειδοποιήσης
+description[en@shaw]=𐑢𐑹𐑯𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡
+description[en_CA]=Warning message
+description[en_GB]=Warning message
+description[eo]=Avertmesaĝo
+description[es]=Mensaje de advertencia
+description[et]=Hoiatusteade
+description[eu]=Abisu-mezua
+description[fa]=پیغام هشدار
+description[fi]=Varoitusviesti
+description[fr]=Message d'avertissement
+description[fur]=Messaç di avertiment
+description[ga]=Teachtaireacht rabhaidh
+description[gl]=Mensaxe de aviso
+description[gu]=ચેતવણી સંદેશો
+description[he]=Warning message
+description[hi]=चेतावनी संदेश
+description[hr]=Poruka upozorenja
+description[hu]=Figyelmeztető üzenet
+description[id]=Pesan peringatan
+description[is]=Viðvörunarskilaboð
+description[it]=Messaggio di avvertimento
+description[ja]=警告メッセージの表示
+description[ka]=გაფრთხილება
+description[kk]=Ескерту хабарламасы
+description[kn]=ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಸಂದೇಶ
+description[ko]=경고 메시지
+description[ku]=Peyama hişyariyê
+description[lt]=Įspėjamoji žinutė
+description[lv]=Brīdinājuma paziņojums
+description[mai]=चेतावनी संदेश
+description[mg]=Fampilazana
+description[mk]=Предупредувачка порака
+description[ml]=മുന്നറിയിപ്പു് നല്‍കുന്ന സന്ദേശം
+description[mn]=Анхааруулга
+description[mr]=सावधानता संदेश
+description[ms]=Mesej amaran
+description[nb]=Varselmelding
+description[nds]=Henwiesnahricht
+description[ne]=चेतावनी सन्देश
+description[nl]=Waarschuwingsmelding
+description[nn]=Åtvaring
+description[oc]=Messatge d'alèrta
+description[or]=ଚେତାବନୀ ସନ୍ଦେଶ
+description[pa]=ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੁਨੇਹੇ
+description[pl]=Komunikat z ostrzeżeniem
+description[pt]=Mensagem de aviso
+description[pt_BR]=Mensagens de aviso
+description[ro]=Mesaj de avertizare
+description[ru]=Предупреждающее сообщение
+description[sk]=Upozorňovacia správa
+description[sl]=Opozorilno sporočilo
+description[sq]=Mesazh paralajmërimi
+description[sr]=Порука са упозорењем
+description[sr@ije]=Поруке са упозорењима
+description[sr@latin]=Poruka sa upozorenjem
+description[sv]=Varningsmeddelande
+description[ta]=எச்சரிக்கை செய்தி
+description[te]=హెచ్చరిక సందేశం
+description[th]=ข้อความเตือน
+description[tr]=Uyarı mesajı
+description[tt]=Kisätüçe bederü
+description[ug]=ئاگاھلاندۇرۇش ئۇچۇرى
+description[uk]=Попереджувальне повідомлення
+description[vi]=Thông điệp cảnh báo
+description[wa]=Messaedje d' adviertixhmint
+description[xh]=Umyalezo osisilumkiso
+description[zh_CN]=警告消息
+description[zh_HK]=警告訊息
+description[zh_TW]=警告訊息
+
+[error]
+file=error.wav
+description=Error message
+description[ar]=رسالة خطأ
+description[as]=ত্ৰুটিৰ বাৰ্তা
+description[ast]=Mensaxe d'error
+description[az]=Xəta ismarışı
+description[be]=Паведамленьне аб памылцы
+description[bg]=Съобщение за грешка
+description[bn]=ত্রুটি বার্তা
+description[bn_IN]=ত্রুটির বার্তা
+description[br]=Kemenn-fazi
+description[bs]=Poruka greške
+description[ca]=Missatge d'error
+description[ca@valencia]=Missatge d'error
+description[crh]=Hata risalesi
+description[cs]=Chybová zpráva
+description[cy]=Neges gwall
+description[da]=Fejlmeddelelse
+description[de]=Fehlermeldung
+description[dz]=འཕྲིན་དོན་འཛོལ་བ།
+description[el]=Μήνυμα σφάλματος
+description[en@shaw]=𐑻𐑼 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡
+description[en_CA]=Error message
+description[en_GB]=Error message
+description[eo]=Erarmesaĝo
+description[es]=Mensaje de error
+description[et]=Veateade
+description[eu]=Errore-mezua
+description[fa]=پیغام خطا
+description[fi]=Virheviesti
+description[fr]=Message d'erreur
+description[fur]=Messaç di erôr
+description[ga]=Teachtaireacht earráid
+description[gl]=Mensaxe de erro
+description[gu]=ભૂલ સંદેશો
+description[he]=Error message
+description[hi]=त्रुटि संदेश
+description[hr]=Poruka o pogrešci
+description[hu]=Hibaüzenet
+description[id]=Pesan kesalahan
+description[is]=Villuskilaboð
+description[it]=Messaggio di errore
+description[ja]=エラー・メッセージの表示
+description[ka]=შეცდომის შეტყობინება
+description[kk]=Қате хабарламасы
+description[kn]=ದೋಷ ಸಂದೇಶ
+description[ko]=오류 메시지
+description[ku]=Peyama çewtiyê
+description[lt]=Klaidos pranešimas
+description[lv]=Kļūdas paziņojums
+description[mai]=त्रुटि संदेश
+description[mg]=Filazana tsy fetezana
+description[mk]=Порака со грешка
+description[ml]=പിശക് അറിയിയ്ക്കുന്ന സന്ദേശം
+description[mn]=Алдааны мэдээ
+description[mr]=त्रुटी संदेश
+description[ms]=Mesej ralat
+description[nb]=Feilmelding
+description[nds]=Fehlernahricht
+description[ne]=त्रुटि सन्देश
+description[nl]=Foutmelding
+description[nn]=Feilmelding
+description[oc]=Messatge d'error
+description[or]=ତୃଟି ସନ୍ଦେଶ
+description[pa]=ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ
+description[pl]=Komunikat błędu
+description[pt]=Mensagem de erro
+description[pt_BR]=Mensagem de erro
+description[ro]=Mesaj de eroare
+description[ru]=Сообщение об ошибке
+description[rw]=irangakosa
+description[si]=දෝෂ පණිවිඩය
+description[sk]=Chybová správa
+description[sl]=Sporočilo o napaki
+description[sq]=Mesazhi i gabimit
+description[sr]=Порука о грешци
+description[sr@ije]=Поруке о грешкама
+description[sr@latin]=Poruka o grešci
+description[sv]=Felmeddelande
+description[ta]=பிழை செய்தி
+description[te]=దోష సందేశము
+description[th]=ข้อความข้อผิดพลาด
+description[tr]=Hata mesajı
+description[tt]=Xata beldermäse
+description[ug]=خاتالىق ئۇچۇرى
+description[uk]=Повідомлення про помилку
+description[vi]=Thông báo lỗi
+description[wa]=Messaedje d' aroke
+description[xh]=Umyalezo wempazamo
+description[zh_CN]=错误消息
+description[zh_HK]=錯誤訊息
+description[zh_TW]=錯誤訊息
+
+[question]
+file=question.wav
+description=Question dialog
+description[ar]=حوار سؤال
+description[as]=প্ৰশ্নবোধক সম্বাদ
+description[ast]=Entruga
+description[az]=Sual dialoqu
+description[be]=Дыялёг пытаньня
+description[bg]=Запитващ диалогов прозорец
+description[bn]=প্রশ্নবোধক ডায়ালগ
+description[bn_IN]=প্রশ্নবোধক ডায়লগ
+description[br]=Boest goulennata
+description[bs]=Dijalog sa pitanjem
+description[ca]=Diàleg interrogatiu
+description[ca@valencia]=Diàleg interrogatiu
+description[crh]=Sual dialogı
+description[cs]=Dialog s otázkou
+description[cy]=Deialog cwestiwn
+description[da]=Spørgsmålsvindue
+description[de]=Fragedialog
+description[dz]=དྲི་བའི་ཌའི་ལོག
+description[el]=Διάλογος με ερώτημα
+description[en@shaw]=𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑩𐑯 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜
+description[en_CA]=Question dialogue
+description[en_GB]=Question dialogue
+description[eo]=Dialogo kun demandoj
+description[es]=Diálogo con preguntas
+description[et]=Küsimusdialoog
+description[eu]=Galderen elkarrizketa-koadroa
+description[fa]=محاوره‌ی سؤالی
+description[fi]=Kysymysikkuna
+description[fr]=Dialogue d'interrogation
+description[fur]=Dialogo di domande
+description[gl]=Diálogo de pregunta
+description[gu]=પ્રશ્ન સંવાદ
+description[he]=Question dialog
+description[hi]=प्रश्न संवाद
+description[hr]=Upitni dijalog
+description[hu]=Kérdező párbeszédablak
+description[id]=Dialog pertanyaan
+description[is]=Spurningargluggi
+description[it]=Dialogo di domanda
+description[ja]=質問ダイアログの表示
+description[ka]=შეკითხვის დიალოგი
+description[kk]=Сұрау сұхбаты
+description[kn]=ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಸಂವಾದ
+description[ko]=물음 대화 상자
+description[ku]=Diyaloga pirsan
+description[lt]=Klausimo dialogas
+description[lv]=Jautājuma dialogs
+description[mai]=प्रश्न संवाद
+description[mg]=Takilam-panontaniana
+description[mk]=Прашалници
+description[ml]=ചോദ്യമായുള്ള ചെറുജാലകം 
+description[mn]=Асуулт диалог
+description[mr]=प्रश्न संवाद
+description[ms]=Dialog soalan
+description[nb]=Spørsmålsdialog
+description[nds]=Fragendialog
+description[ne]=प्रश्न संवाद
+description[nl]=Vraag-dialoogvenster
+description[nn]=Spørsmålsdialog
+description[or]=ପ୍ରଶ୍ନ ସଂଳାପ
+description[pa]=ਸਵਾਲ ਡਾਈਲਾਗ
+description[pl]=Okno z pytaniem
+description[pt]=Diálogo de questão
+description[pt_BR]=Diálogo de pergunta
+description[ro]=Dialog de interogare
+description[ru]=Диалог вопроса
+description[sk]=Dialógové okno s otázkou
+description[sl]=Pogovorno okno
+description[sq]=Dialogu i pyetjeve
+description[sr]=Прозорче са питањем
+description[sr@ije]=Прозорче са питањем
+description[sr@latin]=Prozorče sa pitanjem
+description[sv]=Frågedialog
+description[ta]=கேள்வி உரையாடல்
+description[te]=ప్రశ్న డైలాగ్
+description[th]=กล่องโต้ตอบคำถาม
+description[tr]=Soru penceresi
+description[tt]=Soraw täräzäse
+description[ug]=سوئال سۆزلەشكۈ
+description[uk]=Питальний діалог
+description[vi]=Hộp thoại truy vấn
+description[wa]=Purnea d' kesse
+description[xh]=Ibhokisi yombuzo
+description[zh_CN]=提问对话框
+description[zh_HK]=詢問對話方塊
+description[zh_TW]=詢問對話方塊
+
+[generic]
+file=generic.wav
+description=Miscellaneous message
+description[ar]=رسالة متنوعات
+description[as]=বিবিধ বাৰ্তা
+description[ast]=Mensaxe amestáu
+description[az]=Müxtəlif ismarışlar
+description[be]=Іншае паведамленьне
+description[bg]=Друго съобщение
+description[bn]=বিবিধ বার্তা
+description[bn_IN]=বিবিধ বার্তা
+description[br]=Kemenn all
+description[bs]=Neodređena poruka
+description[ca]=Missatge divers
+description[ca@valencia]=Missatge divers
+description[crh]=Müteferriq risale
+description[cs]=Různé zprávy
+description[cy]=Neges amrywiol
+description[da]=Diverse meddelelse
+description[de]=Meldung für Verschiedenes
+description[dz]=སྣ་ཚོགས་འཕྲིན་དོན།
+description[el]=Διάφορα μηνύματα
+description[en@shaw]=𐑥𐑦𐑕𐑩𐑤𐑱𐑯𐑰𐑩𐑕 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡
+description[en_CA]=Miscellaneous message
+description[en_GB]=Miscellaneous message
+description[eo]=Diversa mesaĝo
+description[es]=Mensaje misceláneo
+description[et]=Muu teade
+description[eu]=Askotariko mezua
+description[fa]=پیغام متفرقه
+description[fi]=Sekalainen viesti
+description[fr]=Message divers
+description[fur]=Messaç diferent
+description[ga]=Teachtaireacht éagsúla
+description[gl]=Mensaxe variada
+description[gu]=મિશ્રિત સંદેશા
+description[he]=Miscellaneous message
+description[hi]=विविध संदेश
+description[hr]=Razne poruke
+description[hu]=Egyéb üzenet
+description[id]=Pesan lainnya
+description[is]=Ýmis skilaboð
+description[it]=Messaggio vario
+description[ja]=その他のメッセージの表示
+description[ka]=სხვა ტიპის შეტყობინება
+description[kn]=ಇತರೆ ಸಂದೇಶ
+description[ko]=기타 메시지
+description[ku]=Peyamên curbecur
+description[lt]=Kitokia žinutė
+description[lv]=Jaukts paziņojums
+description[mai]=विविध संदेश
+description[mg]=Filazana samihafa
+description[mk]=Разни пораки
+description[ml]=പലവക കാര്യങ്ങള്‍ക്കുളള സന്ദേശം
+description[mn]=Янз бүрийн мэдээнүүд
+description[mr]=इतर निरोप
+description[ms]=Mesej lain-lain
+description[nb]=Melding for forskjellig
+description[nds]=Süsstige nahricht
+description[ne]=विविध सन्देश
+description[nl]=Algemene melding
+description[nn]=Melding om ymse
+description[oc]=Messatges divèrses
+description[or]=ଅତିରିକ୍ତ ସନ୍ଦେଶ
+description[pa]=ਫੁਟਕਲ ਸੁਨੇਹੇ
+description[pl]=Różne komunikaty
+description[pt]=Mensagem variada
+description[pt_BR]=Mensagem diversa
+description[ro]=Alt mesaj
+description[ru]=Прочее сообщение
+description[sk]=Rôzna správa
+description[sl]=Splošno sporočilo
+description[sq]=Mesazhe të ndryshme
+description[sr]=Разноврсна порука
+description[sr@ije]=Разноврсне поруке
+description[sr@latin]=Raznovrsna poruka
+description[sv]=Diversemeddelande
+description[ta]=இதர தகவல்
+description[te]=ఇతర సందేశం
+description[th]=ข้อความเบ็ดเตล็ด
+description[tr]=Çeşitli mesaj
+description[tt]=Başqa beldermä
+description[ug]=ھەر خىل ئۇچۇر
+description[uk]=Інше повідомлення
+description[vi]=Thông báo linh tinh
+description[wa]=Messaedje di totes sôres
+description[xh]=Omnye umyalezo
+description[zh_CN]=其它消息
+description[zh_HK]=其它訊息
+description[zh_TW]=其它訊息
diff --git a/sound/events/gtk-events-2.soundlist b/sound/events/gtk-events-2.soundlist
new file mode 100644 (file)
index 0000000..45948bf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,355 @@
+[__section_info__]
+description=User interface events
+description[ar]=أحداث واجهة المستخدم
+description[as]=ব্যৱহাৰকৰ্তা সংযোগক্ষেত্ৰৰ ঘটনা
+description[ast]=Eventos de la interfaz d'usuariu
+description[az]=İstifadəçi ara üzü hadisələri
+description[be]=Падзеі інтэрфэйсу карыстальніка
+description[bg]=Събития на потребителския интерфейс
+description[bn]=ব্যবহারকারী ইন্টারফেসের ইভেন্ট
+description[bn_IN]=ইউজার ইন্টারফেসের ইভেন্ট
+description[br]=Darvoudoù an etrefas-arveriad
+description[bs]=Događaji korisničkog interfejsa
+description[ca]=Esdeveniments de la interfície d'usuari
+description[ca@valencia]=Esdeveniments de la interfície d'usuari
+description[crh]=Qullanıcı arayüzü vaqiaları
+description[cs]=Události uživatelského rozhraní
+description[cy]=Digwyddiad rhyngwyneb defnyddiwr
+description[da]=Hændelser i brugergrænsefladen
+description[de]=Benutzeroberflächenereignisse
+description[dz]=ལག་ལེན་པའི་ངོས་འདྲ་བའི་བྱུང་ལས།
+description[el]=Γεγονότα γραφικού περιβάλλοντος
+description[en@shaw]=𐑿𐑟𐑼 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑𐑕
+description[en_CA]=User interface events
+description[en_GB]=User interface events
+description[eo]=Uzantointerfacaj eventoj
+description[es]=Eventos de la interfaz de usuario
+description[et]=Kasutajaliidese sündmused
+description[eu]=Erabiltzailearen interfazearen gertaerak
+description[fa]=رویدادهای رابط کاربر
+description[fi]=Käyttöliittymätapahtumat
+description[fr]=Événements d'interface utilisateur
+description[fur]=Events intermuse utent
+description[gl]=Eventos da interface de usuario
+description[gu]=વપરાશકર્તા ઘટના ઇન્ટરફેસ
+description[he]=User interface events
+description[hi]=उपयोगकर्ता इंटरफेस घटनाएँ
+description[hr]=Događaji korisničkog sučelja
+description[hu]=Felhasználói felület eseményei
+description[id]=Kejadian user interface
+description[is]=Atburðir notendaviðmóts
+description[it]=Eventi interfaccia utente
+description[ja]=ユーザ・インターフェイスのイベント
+description[ka]=მომხმარებლის ინტერფეისის მოვლენები
+description[kn]=ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಘಟನೆಗಳು
+description[ko]=사용자 인터페이스 이벤트
+description[ku]=Bûyerên dirûvê navîn yên bikarhêneran
+description[lt]=Vartotojo sąsajos įvykiai
+description[lv]=Lietotāja saskarnes notikumi
+description[mai]=प्रयोक्ता इंटरफेस घटनासभ
+description[mg]=Zava-mitranga mifandraika amin'ny mpaneran'ny mpampiasa
+description[mk]=Настани за корисничкиот интерфејс
+description[ml]=ഉപയോക്താവുമായുളള വിനിമയതലത്തിലുളള സംഭവങ്ങള്‍
+description[mn]=UI-дээрх үйлдлүүд
+description[mr]=वापरकर्ता संवाद घटना
+description[ms]=Acara antaramuka pengguna
+description[nb]=Hendelser angående brukergrensesnittet
+description[nds]=Brukerboverflächereegnisse
+description[ne]=प्रयोगकर्ता इन्टरफेस घटना
+description[nl]=Gebruikersinterface-acties
+description[nn]=Hendingar i brukargrensesnittet
+description[oc]=Eveniments d'interfaç personalisats
+description[or]=ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକ
+description[pa]=ਯੂਜਰ-ਇੰਟਰਫੇਸ ਘਟਨਾਵਾਂ
+description[pl]=Zdarzenia interfejsu użytkownika
+description[pt]=Eventos de interface de utilizador
+description[pt_BR]=Eventos de interface de usuário
+description[ro]=Evenimente ale interfeței utilizator
+description[ru]=События пользовательского интерфейса
+description[sk]=Udalosti používateľského rozhrania
+description[sl]=Dogodki uporabniškega vmesnika
+description[sq]=Ndodhitë e interfaqes së përdoruesit
+description[sr]=Догађаји корисничког сучеља
+description[sr@ije]=Догађаји корисничког сучеља
+description[sr@latin]=Događaji korisničkog sučelja
+description[sv]=Händelser i användargränssnitt
+description[ta]=பயனர் இடைமுகம் நிகழ்வுகள்
+description[te]=వినియోగదారి ఇంటర్‌ఫేస్ ఘటనలు
+description[th]=เหตุการณ์ของระบบโต้ตอบกับผู้ใช้
+description[tr]=Kullanıcı arayüzü olayları
+description[ug]=كۆرۈنمەيۈز ھادىسىلىرى
+description[uk]=Події інтерфейсу користувача
+description[vi]=Sự kiện giao diện người dùng
+description[wa]=Evenmints di l' eterface avou l' uzeu
+description[xh]=Isibonakalisi-nkqubo somsebenzisi
+description[yi]=ניצער־צובינד טרעפֿענישן
+description[zh_CN]=用户界面事件
+description[zh_HK]=有關用戶界面的事件
+description[zh_TW]=有關用戶界面的事件
+
+[clicked]
+file=gtk-events/clicked.wav
+description=Click on command button
+description[ar]=انقر على زر الأمر
+description[as]=আদেশ-বুটাম ক্লিক কৰক
+description[ast]=Calcar nun botón de comandu
+description[az]=Əmr düyməsinə bas
+description[be]=Націсьніце на загадную кнопку
+description[bg]=Натискане на команден бутон
+description[bn]=কমান্ড বোতামে ক্লিক করুন
+description[bn_IN]=কমান্ড-বাটন ক্লিক করুন
+description[br]=Klikit war an afell-arc'had
+description[bs]=Klikni na dugme za naredbu
+description[ca]=Clic a un botó d'ordre
+description[ca@valencia]=Clic a un botó d'orde
+description[crh]=Buyruq dögmesine çert
+description[cs]=Kliknutí na tlačítko
+description[cy]=Clic ar fotwm gorchymyn
+description[da]=Klik på kommandoknap
+description[de]=Befehlsknopf anklicken
+description[dz]=བརྡ་བཀོད་ཨེབ་རྟ་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།
+description[el]=Κλικ σε κουμπί εντολής
+description[en@shaw]=𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑪𐑯 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯
+description[en_CA]=Click on command button
+description[en_GB]=Click on command button
+description[eo]=Alklaku komandan butonon
+description[es]=Pulsar sobre el botón de comando
+description[et]=Klõpsa käsunupul
+description[eu]=Egin klik komando-botoian
+description[fa]=روی دکمه فرمان کلیک کنید
+description[fi]=Napsauta komentopainiketta
+description[fr]=Clic sur un bouton de commande
+description[fur]=Frache sul boton di comant
+description[gl]=Prema sobre o botón de orde
+description[gu]=આદેશ બટન પર ક્લીક કરો
+description[he]=Click on command button
+description[hi]=कमांड बटन पर क्लिक करें
+description[hr]=Pritisnite na naredbeni gumb
+description[hu]=Kattintás parancsgombra
+description[id]=Klik pada tombol perintah
+description[is]=Ýttu á skipunarhnapp
+description[it]=Clic su pulsante di comando
+description[ja]=コマンド・ボタンの押下
+description[ka]=დაწკაპეთ ბრძანების ღილაკზე
+description[kn]=ಆಜ್ಞೆಯ ಗುಂಡಿಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ
+description[ko]=명령 단추 누르기
+description[ku]=Bişkoka fermanan Bitikîne
+description[lt]=Paspauskite komandos mygtuką
+description[lv]=Spiediet uz komandas pogas
+description[mai]=कमाण्ड बटन पर क्लिक करू
+description[mg]=Kitio ny tsindrin'ny baiko
+description[mk]=Кликнете на командното копче
+description[ml]=നിര്‍ദ്ദേശത്തിന്റെ ബട്ടണില്‍ അമര്‍ത്തുക
+description[mn]=Тушаал товчин дээр дар
+description[mr]=आदेश बटणावर क्लिक करा
+description[ms]=Klik pada butang arahan
+description[nb]=Klikk på kommandoknapp
+description[nds]=Klick op de Orderknopp
+description[ne]=आदेश बटनमा क्लिक गर्नुहोस्
+description[nl]=Klik op de opdrachtknop
+description[nn]=Klikk på kommandoknapp
+description[oc]=Clicar sus un boton de comanda
+description[or]=ନିର୍ଦ୍ଦେଶିତ ଚାବି ଦବାନ୍ତୁ
+description[pa]=ਕਮਾਂਡ-ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਓ
+description[pl]=Kliknięcie na przycisku polecenia
+description[pt]=Prima o botão de comando
+description[pt_BR]=Clicar no botão de comando
+description[ro]=Clic pe butonul de comandă
+description[ru]=Щелчок на кнопке
+description[sk]=Kliknite na príkazové tlačidlo
+description[sl]=Klik na ukazni gumb
+description[sq]=Klik tek pulsanti i komandës
+description[sr]=Притисните дугме
+description[sr@ije]=Кликните на дугме
+description[sr@latin]=Pritisnite dugme
+description[sv]=Klicka på kommandoknapp
+description[ta]=கட்டளை பொத்தானை அமுத்துக
+description[te]=ఆదేశ బొత్తాము పైన నొక్కుము
+description[th]=คลิกบนปุ่มคำสั่ง
+description[tr]=Komut düğmesine tıkla
+description[tt]=Boyırıq töymäsenä çirtü
+description[ug]=بۇيرۇق توپچىنى چېكىڭ
+description[uk]=Клацання на керуючій кнопці
+description[vi]=Nhấn vào nút lệnh
+description[wa]=Clitchîz sol boton d' comande
+description[xh]=Cofa kwiqhosha lomyalelo
+description[zh_CN]=单击命令按钮
+description[zh_HK]=按下按鈕
+description[zh_TW]=按下按鈕
+
+[activate]
+file=gtk-events/activate.wav
+description=Choose menu item
+description[ar]=اختر عنصر قائمة
+description[as]=তালিকাৰ বস্তু নিৰ্বাচন কৰক
+description[ast]=Escoyer un elementu del menú
+description[az]=Menyu üzvünü seç
+description[be]=Выберыце пункт мэню
+description[bg]=Избор на елемент от менюто
+description[bn]=মেনু আইটেম পছন্দ করুন
+description[bn_IN]=মেনুর বস্তু নির্বাচন করুন
+description[br]=Dibab un elfenn el lañser
+description[bs]=Izaberi stavku menija
+description[ca]=Selecció d'un element del menú
+description[ca@valencia]=Selecció d'un element del menú
+description[crh]=Menü danesini sayla
+description[cs]=Výběr položky nabídky
+description[cy]=Dewis eitem dewislen
+description[da]=Valg af menupunkt
+description[de]=Menüeintrag auswählen
+description[dz]=དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།
+description[el]=Επιλογή αντικειμένου μενού
+description[en@shaw]=𐑗𐑵𐑟 𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑲𐑑𐑩𐑥
+description[en_CA]=Choose menu item
+description[en_GB]=Choose menu item
+description[eo]=Elektu menueron
+description[es]=Elegir un elemento del menú
+description[et]=Vali menüükirje
+description[eu]=Aukeratu menuko elementua
+description[fa]=مورد منو را انتخاب کنید
+description[fi]=Valitse valikon kohta
+description[fr]=Sélection d'un élément de menu
+description[fur]=Sielte vôs di menu
+description[gl]=Seleccione un elemento do menú
+description[gu]=મેનુ વસ્તુ પસંદ કરો
+description[he]=Choose menu item
+description[hi]=मेनू आइटम चुनें
+description[hr]=Izaberite stavku izbornika
+description[hu]=Menüelem kiválasztása
+description[id]=Pilih item menu
+description[is]=Veldu valmyndarhlut
+description[it]=Scelta voce di menù
+description[ja]=メニュー・アイテムの選択
+description[ka]=მენიუს ელემენტის არჩევა
+description[kn]=ಮೆನು ಅಂಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ
+description[ko]=메뉴 항목 선택
+description[ku]=Hêmana menuyê hilbijêre
+description[lt]=Pasirinkti meniu punktą
+description[lv]=Izvēlieties izvēlnes elementu
+description[mai]=मेनू आइटम चुनू
+description[mg]=Misafidiana amin'io tolotra io
+description[mk]=Одберете предмет од менито
+description[ml]=മെനുവില്‍ നിന്നു് ഇനം തെരഞ്ഞെടുക്കുക
+description[mn]=Цэсийн элементээс сонго
+description[mr]=मेनू घटक निवडा
+description[ms]=Pilih item menu
+description[nb]=Velg menyoppføring
+description[nds]=Wähle Menüelement
+description[ne]=मेनु वस्तु रोज्नुहोस्
+description[nl]=Kies menu-item
+description[nn]=Vel menyoppføring
+description[oc]=Causissètz un element de menut
+description[or]=ମେନୁ ବସ୍ତୁ ବାଛନ୍ତୁ
+description[pa]=ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਚੁਣੋ
+description[pl]=Wybór elementu menu
+description[pt]=Seleccione item de menu
+description[pt_BR]=Escolher item de menu
+description[ro]=Alegeți un element din meniu
+description[ru]=Выбор пункта меню
+description[sk]=Zvoľte položku menu
+description[sl]=Izbor predmeta menija
+description[sq]=Zgjedhja e elementit të menusë
+description[sr]=Изаберите ставку менија
+description[sr@ije]=Изаберите ставку менија
+description[sr@latin]=Izaberite stavku menija
+description[sv]=Välj menyobjekt
+description[ta]=பட்டி உருப்படி தெரிவுசெய்க
+description[te]=మెనూ అంశం ఎంచుకోండి
+description[th]=เลือกรายการในเมนู
+description[tr]=Menü öğesini seç
+description[tt]=Saylaq keremen saylaw
+description[ug]=تىزىملىك تۈرىنى تاللا
+description[uk]=Вибір елемента меню
+description[vi]=Chọn mục trình đơn
+description[wa]=Tchoezixhoz on cayet do menu
+description[xh]=Khetha ulandelo lwemenyu
+description[zh_CN]=选择菜单项
+description[zh_HK]=選取選單項目
+description[zh_TW]=選取選單項目
+
+[toggled]
+file=gtk-events/toggled.wav
+description=Select check box
+description[ar]=اختر صندوق التأشير
+description[as]=চেক-বক্স নিৰ্বাচন কৰক
+description[ast]=Seleicionar un caxellu de verificación
+description[az]=İşarələmə qutusunu seç
+description[be]=Вылучэньне пазначальніку
+description[bg]=Избор на кутия за отмятане
+description[bn]=চেক বাক্স নির্বাচন করুন
+description[bn_IN]=চেক-বক্স নির্বাচন করুন
+description[bs]=Izaberi okvir za izbor
+description[ca]=Selecció d'un quadre de verificació
+description[ca@valencia]=Selecció d'un quadre de verificació
+description[crh]=Çavke qutusını sayla
+description[cs]=Výběr zaškrtávacího pole
+description[cy]=Dewis bwlch gwirio
+description[da]=Valg af afkrydsningsboks
+description[de]=Kontrollkästchen ankreuzen
+description[dz]=ཞིབ་དཔྱད་སྒྲོམ་ སེལ་འཐུ་འབད།
+description[el]=Επιλογή κουτιού ελέγχου
+description[en@shaw]=𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑗𐑧𐑒 𐑚𐑪𐑒𐑕
+description[en_CA]=Select check box
+description[en_GB]=Select check box
+description[eo]=Elektu markobutonon
+description[es]=Seleccionar casilla
+description[et]=Vali märkeruut
+description[eu]=Hautatu kontrol-laukia
+description[fa]=جعبه‌ی نشان‌زنی را انتخاب کنید
+description[fi]=Valitse valintaruutu
+description[fr]=Sélection d'une case à cocher
+description[fur]=Selezione casele di sponte
+description[gl]=Seleccione a caixa de verificación
+description[gu]=ચકાસણી બોક્સ પસંદ કરો
+description[he]=Select check box
+description[hi]=चेक बक्सा चुनें
+description[hr]=Označi potvrdni okvir
+description[hu]=Jelölőnégyzet kiválasztása
+description[id]=Pilih kotak centang
+description[is]=Veldu fjölvalsreit
+description[it]=Selezione casella di spunta
+description[ja]=チェック・ボックスの選択
+description[ka]=აირჩიეთ მონიშვნა
+description[kn]=ಗುರುತು ಚೌಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ
+description[ko]=확인란 선택
+description[ku]=Pêl qutiya hilbijartinan bike
+description[lt]=Pažymėkite žymimąjį langelį
+description[lv]=Izvēlieties izvēles rūtiņu
+description[mai]=चेक बक्सा चुनू
+description[mg]=Mario ny efamira famaritra
+description[mk]=Штиклирајте
+description[ml]=ചെക്ക് ബോക്സ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക
+description[mn]=Хэрээслэ
+description[mr]=निश्चयपेटी निवडा
+description[ms]=Pilih kekotak semak
+description[nb]=Kryss av i avkrysningsboks
+description[nds]=Utwählcheckkiste
+description[ne]=जाँच बाकस चयन गर्नुहोस्
+description[nl]=Selecteer aankruisvakje
+description[nn]=Kryss av i avkryssingsboks
+description[or]=ତନଖି ବାକ୍ସ ବାଛନ୍ତୁ
+description[pa]=ਚੈਕ-ਡੱਬਾ ਚੁਣੋ
+description[pl]=Zaznaczenie pola wyboru
+description[pt]=Seleccione a caixa de selecção
+description[pt_BR]=Selecionar caixa de selecção
+description[ro]=Căsuță de selectare
+description[ru]=Установка или снятие флажка
+description[sk]=Označte zaškrtávacie pole
+description[sl]=Izbor izbirnega vnosa
+description[sq]=Zgjedhja e kutisë së zgjedhjes 
+description[sr]=Изаберите кућицу
+description[sr@ije]=Изаберите кућицу
+description[sr@latin]=Izaberite kućicu
+description[sv]=Välj kryssruta
+description[ta]=பரிசோதனை பெட்டியை தேர்வு செய்
+description[te]=చెక్ బాక్స్‍‌ను ఎంపికచేయుము
+description[th]=กาช่องกากบาท
+description[tr]=Seçme kutusuna tıkla
+description[ug]=كۆپ تاللاش رامكىسىنى تاللاڭ
+description[uk]=Вибір поля для відмітки
+description[vi]=Chọn hộp chọn
+description[wa]=Tchoezixhoz l' boesse a clitchî
+description[xh]=Khetha ibhokisi yotshekha
+description[zh_CN]=选择复选框
+description[zh_HK]=點選核取方塊
+description[zh_TW]=點選核取方塊
diff --git a/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop b/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2b1d5ab
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+[Desktop Entry]
+Version=1.0
+Name=GSettings Data Conversion
+Comment=Migrates user settings from GConf to dconf
+Exec=gsettings-data-convert
+Terminal=false
+Type=Application
+OnlyShowIn=GNOME;Unity;
+X-GNOME-Autostart-Phase=Initialization
+NoDisplay=true
+X-Ubuntu-Gettext-Domain=GConf2