maybe chmod 0755 './gconf/schemas'
maybe chmod 0644 './gconf/schemas/apps_nautilus_preferences.schemas'
maybe chmod 0644 './gconf/schemas/desktop_default_applications.schemas'
+maybe chmod 0644 './gconf/schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas'
+maybe chmod 0644 './gconf/schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas'
+maybe chmod 0644 './gconf/schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas'
+maybe chmod 0644 './gconf/schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas'
+maybe chmod 0644 './gconf/schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas'
+maybe chmod 0644 './gconf/schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas'
+maybe chmod 0644 './gconf/schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas'
+maybe chmod 0644 './gconf/schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas'
+maybe chmod 0644 './gconf/schemas/desktop_gnome_background.schemas'
+maybe chmod 0644 './gconf/schemas/desktop_gnome_file_views.schemas'
+maybe chmod 0644 './gconf/schemas/desktop_gnome_interface.schemas'
+maybe chmod 0644 './gconf/schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas'
+maybe chmod 0644 './gconf/schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas'
+maybe chmod 0644 './gconf/schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas'
+maybe chmod 0644 './gconf/schemas/desktop_gnome_sound.schemas'
+maybe chmod 0644 './gconf/schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas'
+maybe chmod 0644 './gconf/schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas'
+maybe chmod 0644 './gconf/schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas'
maybe chmod 0644 './gconf/schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas'
maybe chmod 0644 './gconf/schemas/libcanberra.schemas'
maybe chmod 0644 './gconf/schemas/notification-daemon.schemas'
maybe chmod 0644 './slp.reg'
maybe chmod 0644 './slp.spi'
maybe chmod 0644 './slsh.rc'
+maybe chmod 0755 './sound'
+maybe chmod 0755 './sound/events'
+maybe chmod 0644 './sound/events/gnome-2.soundlist'
+maybe chmod 0644 './sound/events/gtk-events-2.soundlist'
maybe chmod 0755 './ssh'
maybe chmod 0644 './ssh/._cfg0000_ssh_config'
maybe chmod 0600 './ssh/._cfg0000_sshd_config'
--- /dev/null
+<?xml version="1.0"?>
+<gconfschemafile>
+ <schemalist>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/enable</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/accessibility/keyboard/enable</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short></short>
+ <long></long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/feature_state_change_beep</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/accessibility/keyboard/feature_state_change_beep</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short></short>
+ <long></long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/timeout_enable</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/accessibility/keyboard/timeout_enable</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short></short>
+ <long></long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/timeout</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/accessibility/keyboard/timeout</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>int</type>
+ <default>200</default>
+ <locale name="C">
+ <short></short>
+ <long></long>
+ </locale>
+ </schema>
+
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/bouncekeys_enable</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/accessibility/keyboard/bouncekeys_enable</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short></short>
+ <long></long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/bouncekeys_delay</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/accessibility/keyboard/bouncekeys_delay</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>int</type>
+ <default>300</default>
+ <locale name="C">
+ <short>minimum interval in milliseconds</short>
+ <long>Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Minimales Intervall in Millisekunden</short>
+ <long>Mehrmaliges Drücken _derselben_ Taste innerhalb von @delay Millisekunden ignorieren.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>minimum interval in milliseconds</short>
+ <long>Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Минимальный интервал (в миллисекундах)</short>
+ <long>Игнорировать многократные нажатия одной клавиши в период @delay миллисекунд.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>khoảng chờ tối thiểu (mili giây)</short>
+ <long>Bỏ qua nhấn nhiều lần _cùng_ một phím trong vòng @delay mili giây.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/bouncekeys_beep_reject</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/accessibility/keyboard/bouncekeys_beep_reject</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short></short>
+ <long></long>
+ </locale>
+ </schema>
+
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/mousekeys_enable</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/accessibility/keyboard/mousekeys_enable</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short></short>
+ <long></long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/mousekeys_max_speed</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/accessibility/keyboard/mousekeys_max_speed</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>int</type>
+ <default>10</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Pixels per seconds</short>
+ <long>How many pixels per second to move at the maximum speed.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Pixel pro Sekunde</short>
+ <long>Die Anzahl der Pixel pro Sekunde, mit denen die Mausbewegung bei maximaler Geschwindigkeit erfolgt.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Pixels per seconds</short>
+ <long>How many pixels per second to move at the maximum speed.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Пикселей в секунду</short>
+ <long>Сколько пикселей в секунду составляет максимальная скорость.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Điểm ảnh mỗi giây</short>
+ <long>Di chuyển bao nhiêu điểm ảnh mỗi giây ở tốc độ tối đa.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/mousekeys_accel_time</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/accessibility/keyboard/mousekeys_accel_time</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>int</type>
+ <default>300</default>
+ <locale name="C">
+ <short>How long to accelerate in milliseconds</short>
+ <long>How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Wie lang die Beschleunigung in Millisekunden dauern soll</short>
+ <long>Die Anzahl der Millisekunden von 0 bis zur maximalen Beschleunigung.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>How long to accelerate in milliseconds</short>
+ <long>How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Как долго ускоряться (в миллисекундах)</short>
+ <long>Сколько миллисекунд требуется для набора скорости от 0 до максимальной.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Bao lâu cần tăng tốc (mili-giây)</short>
+ <long>Mất bao nhiêu mili giây để đi từ 0 đến tốc độ tối đa.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/mousekeys_init_delay</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/accessibility/keyboard/mousekeys_init_delay</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>int</type>
+ <default>300</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Initial delay in milliseconds</short>
+ <long>How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Verzögerung in Millisekunden zu Beginn</short>
+ <long>Die Anzahl der Millisekunden, die abgewartet wird, bevor Maus-Bewegungstasten zu funktionieren beginnen.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Initial delay in milliseconds</short>
+ <long>How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Начальная задержка (в миллисекундах)</short>
+ <long>Сколько миллисекунд ожидать, прежде чем включать клавиши передвижения мыши.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Khoảng chờ khởi đầu (mili giây)</short>
+ <long>Số mili-giây cần chờ trước khi phím di chuyển chuột bắt đầu hoạt động.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/slowkeys_enable</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/accessibility/keyboard/slowkeys_enable</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short></short>
+ <long></long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/slowkeys_delay</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/accessibility/keyboard/slowkeys_delay</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>int</type>
+ <default>300</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Minimum interval in milliseconds</short>
+ <long>Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Minimales Intervall in Millisekunden</short>
+ <long>Eine Taste nicht als gedrückt werten, wenn sie nicht @delay Millisekunden heruntergedrückt wurde.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Minimum interval in milliseconds</short>
+ <long>Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Минимальный интервал (в миллисекундах)</short>
+ <long>Не принимать нажатие, если оно длилось менее @delay миллисекунд.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Khoảng chờ tối thiểu (mili giây)</short>
+ <long>Không chấp nhận phím được nhấn trừ khi nhấn trong vòng @delay mili giây.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/slowkeys_beep_press</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/accessibility/keyboard/slowkeys_beep_press</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short></short>
+ <long></long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/slowkeys_beep_accept</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/accessibility/keyboard/slowkeys_beep_accept</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short></short>
+ <long></long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/slowkeys_beep_reject</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/accessibility/keyboard/slowkeys_beep_reject</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short></short>
+ <long></long>
+ </locale>
+ </schema>
+
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/stickykeys_enable</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/accessibility/keyboard/stickykeys_enable</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short></short>
+ <long></long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/stickykeys_two_key_off</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/accessibility/keyboard/stickykeys_two_key_off</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short></short>
+ <long>Disable if two keys are pressed at the same time.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+
+ <long>Deaktivieren, wenn zwei Tasten gleichzeitig gedrückt werden</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+
+ <long>Disable if two keys are pressed at the same time.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+
+ <long>Отключать, если две клавиши нажаты одновременно.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+
+ <long>Tắt nếu hai phím được nhấn cùng lúc.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/stickykeys_modifier_beep</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/accessibility/keyboard/stickykeys_modifier_beep</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short></short>
+ <long>Beep when a modifier is pressed.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+
+ <long>Signalton erzeugen, wenn ein Modifikator gedrückt wird</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+
+ <long>Beep when a modifier is pressed.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+
+ <long>Подавать сигнал, когда модификатор нажат.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+
+ <long>Kêu bíp khi nhấn phím bổ trợ.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/accessibility/keyboard/togglekeys_enable</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/accessibility/keyboard/togglekeys_enable</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short></short>
+ <long></long>
+ </locale>
+ </schema>
+
+ </schemalist>
+</gconfschemafile>
--- /dev/null
+<gconfschemafile>
+ <schemalist>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/accessibility/startup/exec_ats</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/accessibility/startup/exec_ats</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>list</type>
+ <list_type>string</list_type>
+ <default>[]</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Startup Assistive Technology Applications</short>
+ <long>List of assistive technology applications to start when logging into the GNOME desktop.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Beim Anmelden zu startende Anwendungen, die Hilfstechnologie bereitstellen</short>
+ <long>Liste der beim Anmelden am GNOME-Desktop zu startende Anwendungen, die Hilfstechnologie bereitstellen.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Startup Assistive Technology Applications</short>
+ <long>List of assistive technology applications to start when logging into the GNOME desktop.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Запускаемые при входе приложения специальных возможностей</short>
+ <long>Список приложений для людей с ограниченными возможностями, запускаемых при входе в среду GNOME.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Ứng dụng Công nghệ Trợ giúp lúc khởi động</short>
+ <long>Danh sách các ứng dụng công nghệ trợ giúp cần khởi chạy khi đăng nhập vào môi trường GNOME.</long>
+ </locale>
+ </schema> </schemalist>
+</gconfschemafile>
--- /dev/null
+<gconfschemafile>
+ <schemalist>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/applications/at/mobility/exec</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/applications/at/mobility/exec</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>string</type>
+ <default>dasher</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Preferred Mobility assistive technology application</short>
+ <long>Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, menu, or command line.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Bevorzugte Anwendung für mobile Hilfstechnologie</short>
+ <long>Die bevorzugte Anwendung für mobile Hilfstechnologie, die beim Anmelden, in Menüs oder der Kommandozeile verwendet wird.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Preferred Mobility assistive technology application</short>
+ <long>Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, menu, or command line.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Предпочтительное приложение помощи передвижению</short>
+ <long>Предпочтительное приложение помощи передвижению, которое следует использовать при входе в систему, в меню или в командной строке.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Ứng dụng Công nghệ Trợ giúp khả năng di chuyển ưa thích</short>
+ <long>Ứng dụng công nghệ trợ giúp khả năng di chuyển ưa thích cần dùng để đăng nhập, cho trình đơn hay dòng lệnh.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/applications/at/mobility/startup</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/applications/at/mobility/startup</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Start preferred Mobility assistive technology application</short>
+ <long>GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during login.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Bevorzugte Anwendung für mobile Hilfstechnologie starten</short>
+ <long>Bevorzugte Anwendung für mobile Hilfstechnologie beim Anmelden starten.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Start preferred Mobility assistive technology application</short>
+ <long>GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during login.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Запускать предпочтительное приложение помощи передвижению</short>
+ <long>Нужно ли запускать предпочтительное приложение помощи передвижению при входе в среду.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Khởi chạy ứng dụng công nghệ trợ giúp khả năng di chuyển ưa thích</short>
+ <long>GNOME sẽ khởi chạy ứng dụng công nghệ trợ giúp khả năng di chuyển trong khi đăng nhập.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ </schemalist>
+</gconfschemafile>
--- /dev/null
+<gconfschemafile>
+ <schemalist>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/applications/at/visual/exec</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/applications/at/visual/exec</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>string</type>
+ <default>orca</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Preferred Visual assistive technology application</short>
+ <long>Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, or command line.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Bevorzugte Anwendung für visuelle Hilfstechnologie</short>
+ <long>Die bevorzugte Anwendung für visuelle Hilfstechnologie, die beim Anmelden, in Menüs oder der Kommandozeile verwendet wird.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Preferred Visual assistive technology application</short>
+ <long>Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, or command line.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Предпочтительное приложение помощи зрению</short>
+ <long>Предпочтительное приложение помощи зрению, которое следует использовать при входе в систему, в меню или в командной строке.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Ứng dụng công nghệ trợ giúp khả năng nhìn ưa thích</short>
+ <long>Ứng dụng công nghệ trợ giúp khả năng nhìn ưa thích cần dùng để đăng nhập, cho trình đơn hay dòng lệnh.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/applications/at/visual/startup</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/applications/at/visual/startup</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Start preferred Visual assistive technology application</short>
+ <long>GNOME to start preferred Visual assistive technology application during login.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Bevorzugte Anwendung für visuelle Hilfstechnologie starten</short>
+ <long>Bevorzugte Anwendung für visuelle Hilfstechnologie beim Anmelden starten.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Start preferred Visual assistive technology application</short>
+ <long>GNOME to start preferred Visual assistive technology application during login.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Запускать предпочтительное приложение помощи зрению</short>
+ <long>Нужно ли запускать предпочтительное приложение помощи зрению при входе в среду.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Khởi chạy ứng dụng công nghệ trợ giúp khả năng nhìn ưa thích</short>
+ <long>GNOME sẽ khởi chạy ứng dụng công nghệ trợ giúp khả năng nhìn ưa thích.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ </schemalist>
+</gconfschemafile>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0"?>
+<gconfschemafile>
+ <schemalist>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/applications/browser/exec</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/applications/browser/exec</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>string</type>
+ <default>mozilla</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Default browser</short>
+ <long>Default browser for all URLs.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Vorgabe-Browser</short>
+ <long>Für alle URLs voreingestellter Browser.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Default browser</short>
+ <long>Default browser for all URLs.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Браузер по умолчанию</short>
+ <long>Браузер по умолчанию для всех URL.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Trình duyệt mặc định</short>
+ <long>Trình duyệt mặc định cho mọi URL.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/applications/browser/needs_term</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/applications/browser/needs_term</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Browser needs terminal</short>
+ <long>Whether the default browser needs a terminal to run.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Browser benötigt Terminal</short>
+ <long>Legt fest, ob der Vorgabe-Browser ein Terminal benötigt, um ausgeführt zu werden.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Browser needs terminal</short>
+ <long>Whether the default browser needs a terminal to run.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Браузеру нужен терминал</short>
+ <long>Нуждается ли браузер по умолчанию в терминале.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Trình duyệt cần thiết bị cuối.</short>
+ <long>Trình duyệt mặc định có cần thiết bị cuối để chạy không.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/applications/browser/nremote</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/applications/browser/nremote</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>true</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Browser understands remote</short>
+ <long>Whether the default browser understands netscape remote.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Kann der Browser fernbedient werden?</short>
+ <long>Legt fest, ob sich der Vorgabe-Browser mittels »netscape remote« fernbedienen lässt.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Browser understands remote</short>
+ <long>Whether the default browser understands netscape remote.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Браузер понимает удалённые команды</short>
+ <long>Понимает ли браузер по умолчанию удалённые команды netscape.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Trình duyệt điều khiển từ xa.</short>
+ <long>Trình duyệt mặc định có hiểu netscape remote không.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ </schemalist>
+</gconfschemafile>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0"?>
+<gconfschemafile>
+ <schemalist>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/applications/calendar/exec</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/applications/calendar/exec</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>string</type>
+ <default>evolution</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Default calendar</short>
+ <long>Default calendar application</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Voreingestellter Kalender</short>
+ <long>Voreingestellte Kalender-Anwendung</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Default calendar</short>
+ <long>Default calendar application</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Календарь по умолчанию</short>
+ <long>Приложение календаря по умолчанию</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Lịch mặc định</short>
+ <long>Ứng dụng lịch mặc định</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/applications/calendar/needs_term</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/applications/calendar/needs_term</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Calendar needs terminal</short>
+ <long>Whether the default calendar application needs a terminal to run</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Kalender benötigt Terminal</short>
+ <long>Legt fest, ob die voreingestellte Kalender-Anwendung ein Terminal benötigt, um ausgeführt zu werden</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Calendar needs terminal</short>
+ <long>Whether the default calendar application needs a terminal to run</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Календарю нужен терминал</short>
+ <long>Нуждается ли приложение календаря по умолчанию в терминале.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Lịch cần thiết bị cuối</short>
+ <long>Ứng dụng lịch mặc định có cần thiết bị cuối để chạy không.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/applications/tasks/exec</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/applications/tasks/exec</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>string</type>
+ <default>evolution</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Default tasks</short>
+ <long>Default tasks application</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Voreingestellte Aufgaben</short>
+ <long>Voreingestellte Aufgaben-Anwendung</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Default tasks</short>
+ <long>Default tasks application</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Задачи по умолчанию</short>
+ <long>Приложение задач по умолчанию</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Tác vụ mặc định</short>
+ <long>Ứng dụng tác vụ mặc định</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/applications/tasks/needs_term</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/applications/tasks/needs_term</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Tasks needs terminal</short>
+ <long>Whether the default tasks application needs a terminal to run</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Aufgaben-Anwendung benötigt Terminal</short>
+ <long>Legt fest, ob die voreingestellte Aufgaben-Anwendung ein Terminal benötigt, um ausgeführt zu werden</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Tasks needs terminal</short>
+ <long>Whether the default tasks application needs a terminal to run</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Задачам нужен терминал</short>
+ <long>Нуждается ли приложение задач по умолчанию в терминале.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Tác vụ cần thiết bị cuối</short>
+ <long>Ứng dụng tác vụ mặc định có cần thiết bị cuối để chạy không.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ </schemalist>
+</gconfschemafile>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0"?>
+<gconfschemafile>
+ <schemalist>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/applications/terminal/exec</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/applications/terminal/exec</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>string</type>
+ <default>gnome-terminal</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Terminal application</short>
+ <long>Terminal program to use when starting applications that require one.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Terminal-Anwendung</short>
+ <long>Zu verwendende Terminal-Anwendung beim Starten von Anwendungen, die ein Terminal benötigen.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Terminal application</short>
+ <long>Terminal program to use when starting applications that require one.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Терминал</short>
+ <long>Терминал, который используется для запуска нуждающихся в нём приложений.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Ứng dụng thiết bị cuối</short>
+ <long>Chương trình thiết bị cuối cần dùng để khởi chạy ứng dụng có yêu cầu.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/applications/terminal/exec_arg</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/applications/terminal/exec_arg</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>string</type>
+ <default>-x</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Exec Arguments</short>
+ <long>Argument used to execute programs in the terminal defined
+ by the 'exec' key.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Ausführungsargumente</short>
+ <long>Das zum Ausführen von Programmen im Terminal verwendete, vom Schlüssel »exec« festgelegte Argument.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Exec Arguments</short>
+ <long>Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Аргументы для ключа «exec»</short>
+ <long>Аргумент, используемый при запуске программ в терминале по ключу «exec».</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Đối số Exec</short>
+ <long>Đối số được dùng để thực hiện chương trình trong thiết bị cuối được định nghĩa bởi khóa « exec » (thực hiện).</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ </schemalist>
+</gconfschemafile>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0"?>
+<gconfschemafile>
+ <schemalist>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/applications/window_manager/default</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/applications/window_manager/default</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>string</type>
+ <locale name="C">
+ <short>Fallback window manager (deprecated)</short>
+ <long>
+ Fallback window manager if user window manager can't be found.
+ This key has been deprecated since GNOME 2.12.
+ </long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Fenster-Manager im Problemfall (veraltet)</short>
+ <long>Fenster-Manager, der verwendet werden soll, wenn der bevorzugte Fenster-Manager nicht gefunden werden konnte. Dieser Schlüssel ist seit GNOME 2.12 veraltet.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Fallback window manager (deprecated)</short>
+ <long>Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has been deprecated since GNOME 2.12.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Резервный оконный менеджер (устарело)</short>
+ <long>Резервный оконный менеджер, если указанный пользователем не найден. Этот ключ является устаревшим начиная с GNOME 2.12.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Bộ quản lý cửa sổ dự phòng (bị phản đối)</short>
+ <long>Bộ quản lý cửa sổ dự phòng trong trường hợp không tìm thấy bộ quản lý cửa sổ của người dùng. Khóa này đã bị phản đối kể từ Gnome 2.12.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/applications/window_manager/current</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/applications/window_manager/current</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>string</type>
+ <locale name="C">
+ <short>User window manager (deprecated)</short>
+ <long>
+ Window manager to try first.
+ This key has been deprecated since GNOME 2.12.
+ </long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Bevorzugter Fenster-Manager (veraltet)</short>
+ <long>Der Fenster-Manager der als erster versucht werden soll. Dieser Schlüssel ist seit GNOME 2.12 veraltet.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>User window manager (deprecated)</short>
+ <long>Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Пользовательский оконный менеджер (устарело)</short>
+ <long>Оконный менеджер, который необходимо пробовать первым. Этот ключ считается устаревшим начиная с GNOME 2.12.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Bộ quản lý cửa sổ người dùng (bị phản đối)</short>
+ <long>Bộ quản lý cửa sổ cần thử đầu tiên. Khóa này đã bị phản đối kể từ Gnome 2.12.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/applications/window_manager/number_of_workspaces</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/applications/window_manager/number_of_workspaces</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>int</type>
+ <locale name="C">
+ <short>The number of workspaces (deprecated)</short>
+ <long>
+ The number of workspaces the window manager should use
+ This key has been deprecated since GNOME 2.12.
+ </long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Die Anzahl der Arbeitsflächen (veraltet)</short>
+ <long>Die Anzahl der Arbeitsflächen, die der Fenster-Manager verwenden soll. Dieser Schlüssel ist seit GNOME 2.12 veraltet.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>The number of workspaces (deprecated)</short>
+ <long>The number of workspaces the window manager should use This key has been deprecated since GNOME 2.12.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Число рабочих областей (устарело)</short>
+ <long>Число рабочих областей, которые следует иметь оконному менеджеру. Этот ключ является устаревшим начиная с GNOME 2.12.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Số các vùng làm việc (bị phản đối).</short>
+ <long>Số vùng làm việc bộ quản lý cửa sổ nên dùng. Khóa này đã bị phản đối kể từ Gnome 2.12.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/applications/window_manager/workspace_names</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/applications/window_manager/workspace_names</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>list</type>
+ <list_type>string</list_type>
+ <locale name="C">
+ <short>Names of the workspaces (deprecated)</short>
+ <long>
+ A list with names of the first window manager workspaces.
+ This key has been deprecated since GNOME 2.12.
+ </long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Namen der Arbeitsflächen (veraltet)</short>
+ <long>Eine Liste mit den Namen der ersten, vom Fenster-Manager verwendeten Arbeitsflächen. Dieser Schlüssel ist seit GNOME 2.12 veraltet.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Names of the workspaces (deprecated)</short>
+ <long>A list with names of the first window manager workspaces. This key has been deprecated since GNOME 2.12.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Имена рабочих областей (устарело)</short>
+ <long>Список имён рабочих областей первого оконного менеджера. Этот ключ считается устаревшим начиная с GNOME 2.12.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Tên các vùng làm việc (bị phản đối).</short>
+ <long>Danh sách kèm tên vùng làm việc của bộ quản lý cửa sổ đầu tiên. Khóa này đã bị phản đối kể từ Gnome 2.12.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ </schemalist>
+</gconfschemafile>
--- /dev/null
+<gconfschemafile>
+ <schemalist>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/background/draw_background</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/background/draw_background</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>true</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Draw Desktop Background</short>
+ <long>Have GNOME draw the desktop background.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Desktop-Hintergrund zeichnen</short>
+ <long>Legt fest, ob GNOME den Desktop-Hintergrund zeichnet.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Draw Desktop Background</short>
+ <long>Have GNOME draw the desktop background.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Отрисовывать фон рабочего стола</short>
+ <long>Должна ли среда GNOME отрисовывать рабочий стол.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Vẽ nền mặt bàn</short>
+ <long>Để GNOME vẽ ảnh nền.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/background/picture_options</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/background/picture_options</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>string</type>
+ <default>zoom</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Picture Options</short>
+ <long>Determines how the image set by wallpaper_filename is
+ rendered. Possible values are "none", "wallpaper", "centered", "scaled",
+ "stretched", "zoom", "spanned".</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Bildoptionen</short>
+ <long>Legt fest, wie das von »wallpaper_filename« festgelegte Bild dargestellt werden soll. Zulässige Werte: »none« (Keins), »wallpaper« (Tapete), »centered« (zentriert), »scaled« (skaliert), »stretched« (gestreckt), »zoom« (Zoom) sowie »spanned« (gespannt).</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Picture Options</short>
+ <long>Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible values are "none", "wallpaper", "centered", "scaled", "stretched", "zoom", "spanned".</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Параметры картинки</short>
+ <long>Определяет, как будет отрисовываться изображение, установленное ключом wallpaper_filename. Возможные значения: «none», «wallpaper», «centered», «scaled», «stretched», «zoom», «spanned».</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Tùy chọn ảnh</short>
+ <long>Xác định ảnh đặt bởi « wallpaper_filename » (tên tập tin ảnh nền) được vẽ như thế nào. Giá trị hợp lệ là:
+ • none — không có
+ • wallpaper — ảnh nền
+ • centered — đã canh giữa
+ • scaled — đã co giãn
+ • stretched — đã kéo giãn
+ • zoom — thu/phóng
+ • spanned — chiếm giữ</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/background/picture_filename</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/background/picture_filename</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>string</type>
+ <default>/usr/share/pixmaps/backgrounds/gnome/gentoo/gentoo-emergence.png</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Picture Filename</short>
+ <long>File to use for the background image.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Dateiname des Bildes</short>
+ <long>Als Hintergrundbild zu verwendende Datei.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Picture Filename</short>
+ <long>File to use for the background image.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Имя файла картинки</short>
+ <long>Файл, используемый в качестве фона рабочего стола.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Tên tập tin ảnh</short>
+ <long>Tập tin dùng làm ảnh nền.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/background/picture_opacity</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/background/picture_opacity</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>int</type>
+ <default>100</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Picture Opacity</short>
+ <long>Opacity with which to draw the background picture.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Deckkraft des Bildes</short>
+ <long>Deckkraft, mit der das Hintergrundbild gezeichnet wird.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Picture Opacity</short>
+ <long>Opacity with which to draw the background picture.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Непрозрачность картинки</short>
+ <long>Непрозрачность, с которой следует отрисовывать фоновое изображение.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Độ mờ đục ảnh</short>
+ <long>Độ mờ đục để vẽ ảnh nền.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/background/primary_color</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/background/primary_color</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>string</type>
+ <default>#66ba00</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Primary Color</short>
+ <long>Left or Top color when drawing gradients, or the solid color.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Erste Farbe</short>
+ <long>Linke bzw. obere Farbe beim Zeichnen eines Farbverlaufs, oder die bei einem einfarbigen Hintergrund verwendete Farbe.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Primary Colour</short>
+ <long>Left or Top colour when drawing gradients, or the solid colour.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Первичный цвет</short>
+ <long>Левый или верхний цвета при отрисовке градиента, либо сплошной цвет.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Màu chính</short>
+ <long>Màu Trái hoặc Trên khi vẽ dốc, hoặc màu đặc.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/background/secondary_color</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/background/secondary_color</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>string</type>
+ <default>#66ba00</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Secondary Color</short>
+ <long>Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Zweite Farbe</short>
+ <long>Rechte bzw. untere Farbe beim Zeichnen eines Farbverlaufs. Bei einem einfarbigen Hintergrund wir diese Farbe nicht verwendet.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Secondary Colour</short>
+ <long>Right or Bottom colour when drawing gradients, not used for solid colour.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Вторичный цвет</short>
+ <long>Правый или нижний цвета при отрисовке градиента. Не используется при сплошном цвете.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Màu phụ</short>
+ <long>Màu Phải hoặc Dưới khi vẽ dốc, không được dùng để vẽ màu đặc.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/background/color_shading_type</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/background/color_shading_type</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>string</type>
+ <default>solid</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Color Shading Type</short>
+ <long>How to shade the background color. Possible values are "horizontal-gradient", "vertical-gradient", and "solid".</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Typ der Farbschattierung</short>
+ <long>Legt fest, wie die Hintergrundfarbe schattiert werden soll. Zulässige Werte: »horizontal-gradient« (Horizontaler Verlauf), »vertical-gradient« (Vertikaler Verlauf) sowie »solid« (Einfarbig).</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Colour Shading Type</short>
+ <long>How to shade the background colour. Possible values are "horizontal-gradient", "vertical-gradient", and "solid".</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Тип цветового перехода</short>
+ <long>Как изменять цвет фона. Возможные значения: «horizontal-gradient», «vertical-gradient» и «solid».</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Kiểu bóng màu</short>
+ <long>Bóng màu nền như thế nào. Giá trị hợp lệ là:
+ • horizontal-gradient — dốc ngang
+ • vertical-gradient — dốc dọc
+ • solid — đặc.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ </schemalist>
+</gconfschemafile>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0"?>
+<gconfschemafile>
+ <schemalist>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/file-views/icon_theme</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/file_views/icon_theme</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>string</type>
+ <default>crux_teal</default>
+ <locale name="C">
+ <short>File Icon Theme</short>
+ <long>Theme used for displaying file icons.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Dateisymbol-Thema</short>
+ <long>Zum Anzeigen von Dateisymbole verwendetes Thema.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>File Icon Theme</short>
+ <long>Theme used for displaying file icons.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Тема файловых значков</short>
+ <long>Тема, используемая для показа значков файлов.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Sắc thái Biểu tượng Tập tin</short>
+ <long>Sắc thái được dùng để hiển thị biểu tượng tập tin.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ </schemalist>
+</gconfschemafile>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0"?>
+<gconfschemafile>
+ <schemalist>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/interface/accessibility</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/interface/accessibility</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Enable Accessibility</short>
+ <long>Whether Applications should have accessibility support.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Barrierefreiheit aktivieren</short>
+ <long>Legt fest, ob Anwendungen barrierefreien Zugriff ermöglichen sollen.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Enable Accessibility</short>
+ <long>Whether Applications should have accessibility support.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Включить специальные возможности</short>
+ <long>Поддерживать ли специальные возможности в приложениях.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Bật khả năng truy cập</short>
+ <long>Ứng dụng có nên hỗ trợ khả năng truy cập không.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/interface/enable_animations</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/interface/enable_animations</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>true</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Enable Animations</short>
+ <long>Whether animations should be displayed. Note: This is a global
+ key, it changes the behaviour of the window manager, the panel etc.
+ </long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Animationen aktivieren</short>
+ <long>Sollen Animationen angezeigt werden? Hinweis: Dies ist ein globaler Schlüssel. Er ändert das Verhalten des Fenstermanagers, des Panels usw.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Enable Animations</short>
+ <long>Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it changes the behaviour of the window manager, the panel etc.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Включить анимацию</short>
+ <long>Отображать ли анимацию. Обратите внимание: это глобальный ключ, его изменение повлияет на поведение оконного менеджера, панели и так далее.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Bật hoạt cảnh</short>
+ <long>Có nên hiển thị hoạt cảnh hay không. Chú ý: đây là khóa toàn cục, nó tác động lên hành vi của bộ quản lý cửa sổ, bảng điều khiển v.v. ...</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/interface/menus_have_tearoff</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/interface/menus_have_tearoff</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Menus Have Tearoff</short>
+ <long>Whether menus should have a tearoff.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Menüs haben Abreißer</short>
+ <long>Legt fest, ob in Menüs ein Abreißer angezeigt werden soll.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Menus Have Tearoff</short>
+ <long>Whether menus should have a tearoff.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>В меню есть линии разрыва</short>
+ <long>Показывать ли линию отрыва в меню.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Trình đơn tách rời được</short>
+ <long>Có nên tách rời trình đơn được không.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/interface/can_change_accels</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/interface/can_change_accels</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Can Change Accels</short>
+ <long>Whether the user can dynamically type a new accelerator when
+ positioned over an active menuitem.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Veränderliche Tastenkombinationen</short>
+ <long>Legt fest, ob der Benutzer dynamisch eine Tastenkombination für Menüeinträge festlegen kann, wenn diese durch Maus oder Tastatur hervorgehoben werden.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Can Change Accels</short>
+ <long>Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over an active menuitem.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Можно ли изменять комбинации клавиш</short>
+ <long>Может ли пользователь динамически вводить новую комбинацию клавиш для пункта меню при указании на него.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Có thể đổi phím tắt</short>
+ <long>Người dùng có thể gõ động phím tắt mới khi ở trên mục trình đơn hoạt động không.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/interface/toolbar_style</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/interface/toolbar_style</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>string</type>
+ <default>both-horiz</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Toolbar Style</short>
+ <long>Toolbar Style. Valid values are "both", "both-horiz", "icons", and
+ "text".</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Werkzeugleisten-Stil</short>
+ <long>Der Stil der Werkzeugleiste. Zulässige Werte: »both« (Symbol und Text darunter), »both_horiz« (Symbol und Text daneben), »icon« (nur Symbol) sowie »text« (nur Text).</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Toolbar Style</short>
+ <long>Toolbar Style. Valid values are "both", "both-horiz", "icons", and "text".</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Стиль панелей инструментов</short>
+ <long>Стиль панелей инструментов. Возможные значения: «both», «both_horiz», «icon», «text».</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Kiểu dáng thanh công cụ</short>
+ <long>Kiểu dáng thanh công cụ. Giá trị hợp lệ là:
+ • both — cả hai,
+ • both-horiz — cả hai ngang,
+ • icons — biểu tượng,
+ • text — chữ.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/interface/menus_have_icons</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/interface/menus_have_icons</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>true</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Menus Have Icons</short>
+ <long>Whether menus may display an icon next to a menu entry.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Menüs haben Symbole</short>
+ <long>Legt fest, ob Menüs ein Symbol neben den Menüeinträgen anzeigen dürfen.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Menus Have Icons</short>
+ <long>Whether menus may display an icon next to a menu entry.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>В меню показываются значки</short>
+ <long>Показывать ли значки в пунктах меню.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Trình đơn có biểu tượng</short>
+ <long>Trình đơn có thể hiển thị ảnh bên cạnh mục nhập trình đơn không.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/interface/buttons_have_icons</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/interface/buttons_have_icons</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Buttons Have Icons</short>
+ <long>Whether buttons may display an icon in addition to the button text.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Knöpfe haben Symbole</short>
+ <long>Legt fest, ob Knöpfe ein Symbol neben dem Text anzeigen dürfen.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Buttons Have Icons</short>
+ <long>Whether buttons may display an icon in addition to the button text.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Значки на кнопках</short>
+ <long>Показывать ли значки в кнопках вместе с текстом.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Nút có Biểu tượng</short>
+ <long>Cái nút nên hiển thị một biểu tượng thêm vào nhãn, hay không.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/interface/menubar_detachable</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/interface/menubar_detachable</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Menubar Detachable</short>
+ <long>Whether the user can detach menubars and move them around.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Menüleiste ist abnehmbar</short>
+ <long>Legt fest, ob der Benutzer Menüleisten abnehmen und verschieben kann.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Menubar Detachable</short>
+ <long>Whether the user can detach menubars and move them around.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Открепляемые меню</short>
+ <long>Может ли пользователь откреплять меню и передвигать их по экрану.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Có thể tháo thanh trình đơn</short>
+ <long>Người dùng có thể tháo thanh trình đơn và di chuyển đi chỗ khác không.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/interface/toolbar_detachable</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/interface/toolbar_detachable</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Toolbar Detachable</short>
+ <long>Whether the user can detach toolbars and move them around.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Werkzeugleisten abtrennbar</short>
+ <long>Legt fest, ob der Benutzer Werkzeugleisten abnehmen und verschieben kann.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Toolbar Detachable</short>
+ <long>Whether the user can detach toolbars and move them around.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Открепляемые панели инструментов</short>
+ <long>Может ли пользователь откреплять панели инструментов и передвигать их по экрану.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Có thể tháo thanh công cụ</short>
+ <long>Người dùng có thể thao thanh công cụ và di chuyển đi chỗ khác không.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/interface/toolbar_icons_size</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/interface/toolbar_icons_size</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>string</type>
+ <default>large-toolbar</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Toolbar Icon Size</short>
+ <long>Size of icons in toolbars, either "small-toolbar" or
+ "large-toolbar".</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Symbolgröße in Werkzeugleisten</short>
+ <long>Symbolgröße in Werkzeugleisten, entweder »small-toolbar« (klein) oder »large-toolbar« (groß).</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Toolbar Icon Size</short>
+ <long>Size of icons in toolbars, either "small-toolbar" or "large-toolbar".</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Размер значков на панелях инструментов</short>
+ <long>Размер значков на панелях инструментов: либо «small-toolbar», либо «large-toolbar».</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Cỡ biểu tượng thanh công cụ</short>
+ <long>Kích cỡ của biểu tượng trên thanh công cụ, hoặc:
+ • small-toolbar biểu tượng nhỏ cho thanh công cụ
+ • large-toolbar biểu tượng lớn cho thanh công cụ</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/interface/cursor_blink</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/interface/cursor_blink</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>true</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Cursor Blink</short>
+ <long>Whether the cursor should blink.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Cursor-Blinken</short>
+ <long>Legt fest, ob der Cursor blinken soll.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Cursor Blink</short>
+ <long>Whether the cursor should blink.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Мигание курсора</short>
+ <long>Должен ли курсор мигать.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Con trỏ chớp</short>
+ <long>Con trỏ có nên chớp không.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/interface/cursor_blink_time</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/interface/cursor_blink_time</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>int</type>
+ <default>1200</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Cursor Blink Time</short>
+ <long>Length of the cursor blink cycle, in milliseconds.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Cursor-Blinkfrequenz</short>
+ <long>Die Cursor-Blinkfrequenz in Millisekunden.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Cursor Blink Time</short>
+ <long>Length of the cursor blink cycle, in milliseconds.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Время мигания курсора</short>
+ <long>Длина цикла мигания курсора (в миллисекундах).</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Thời gian chớp con trỏ</short>
+ <long>Độ dài chu kỳ nháy con trỏ, theo mili giây.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/interface/icon_theme</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/interface/icon_theme</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>string</type>
+ <default>gnome</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Icon Theme</short>
+ <long>Icon theme to use for the panel, nautilus etc.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Symbol-Thema</short>
+ <long>Für das Panel, Nautilus, usw. zu verwendendes Symbol-Thema.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Icon Theme</short>
+ <long>Icon theme to use for the panel, nautilus etc.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Тема значков</short>
+ <long>Тема значков, для использования в панели, Nautilus и других местах.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Sắc thái Biểu tượng</short>
+ <long>Sắc thái Biểu tượng cần dùng cho Bảng điều khiển, Nautilus v.v....</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/interface/gtk_theme</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/interface/gtk_theme</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>string</type>
+ <default>Clearlooks</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Gtk+ Theme</short>
+ <long>Basename of the default theme used by gtk+.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>GTK+-Thema</short>
+ <long>Basisname des von GTK+ verwendeten Vorgabethemas.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Gtk+ Theme</short>
+ <long>Basename of the default theme used by gtk+.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Тема GTK+</short>
+ <long>Базовое имя темы по умолчанию, используемой GTK+.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Sắc thái Gtk+</short>
+ <long>Tên cơ sở của sắc thái mặc định được dùng bởi Gtk+.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/interface/gtk_key_theme</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/interface/gtk_key_theme</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>string</type>
+ <default>Default</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Gtk+ Theme</short>
+ <long>Basename of the default theme used by gtk+.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>GTK+-Thema</short>
+ <long>Basisname des von GTK+ verwendeten Vorgabethemas.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Gtk+ Theme</short>
+ <long>Basename of the default theme used by gtk+.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Тема GTK+</short>
+ <long>Базовое имя темы по умолчанию, используемой GTK+.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Sắc thái Gtk+</short>
+ <long>Tên cơ sở của sắc thái mặc định được dùng bởi Gtk+.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/interface/font_name</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/interface/font_name</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>string</type>
+ <default>Sans 10</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Default font</short>
+ <long>Name of the default font used by gtk+.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Vorgabeschrift</short>
+ <long>Name der von GTK+ verwendeten Vorgabeschrift.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Default font</short>
+ <long>Name of the default font used by gtk+.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Шрифт по умолчанию</short>
+ <long>Название шрифта по умолчанию, используемого GTK+.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Phông chữ mặc định</short>
+ <long>Tên phông chữ mặc định dùng bởi GTK+.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/interface/gtk-im-preedit-style</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/interface/gtk-im-preedit-style</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>string</type>
+ <default>callback</default>
+ <locale name="C">
+ <short>GTK IM Preedit Style</short>
+ <long>Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Stil der Vorbearbeitung der GTK-Eingabemethoden</short>
+ <long>Name des von GTK+ verwendeten Preedit-Stils der Eingabemethode.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>GTK IM Preedit Style</short>
+ <long>Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Стиль предправки метода ввода GTK+</short>
+ <long>Имя стиля предправки метода ввода GTK+.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Kiểu hiệu chỉnh trước Gtk IM</short>
+ <long>Tên phương pháp gõ hiệu chỉnh trước GTK được dùng bởi GTK+.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/interface/gtk-im-status-style</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/interface/gtk-im-status-style</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>string</type>
+ <default>callback</default>
+ <locale name="C">
+ <short>GTK IM Status Style</short>
+ <long>Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Statusstil der GTK-Eingabemethoden</short>
+ <long>Name des von GTK+ verwendeten Statusstils der Eingabemethode.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>GTK IM Status Style</short>
+ <long>Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Стиль состояния метода ввода GTK+</short>
+ <long>Имя стиля состояния метода ввода GTK+.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Kiểu Trạng thái GTK IM</short>
+ <long>Tên kiểu dáng trạng thái phương pháp gõ GTK+ dùng bởi Gtk+.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/interface/gtk-im-module</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/interface/gtk-im-module</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>string</type>
+ <default></default>
+ <locale name="C">
+ <short>GTK IM Module</short>
+ <long>Name of the input method module used by GTK+.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>GTK-Eingabemethoden-Modul</short>
+ <long>Name des von GTK+ genutzten Eingabemethoden-Moduls.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>GTK IM Module</short>
+ <long>Name of the input method module used by GTK+.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Модуль ввода GTK+</short>
+ <long>Название метода ввода, используемого GTK+.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Mô-đun Tin Nhắn GTK</short>
+ <long>Tên của mô-đun nhập vào được GTK+ dùng.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <applyto>/desktop/gnome/interface/document_font_name</applyto>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/interface/document_font_name</key>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>string</type>
+ <default>Sans 10</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Document font</short>
+ <long>Name of the default font used for reading documents.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Dokumentenschrift</short>
+ <long>Name der Vorgabeschrift zum Anzeigen von Dokumenten.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Document font</short>
+ <long>Name of the default font used for reading documents.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Шрифт документа</short>
+ <long>Имя шрифта, используемого по умолчанию для чтения документов.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Phông chữ tài liệu</short>
+ <long>Tên phông chữ mặc định cần dùng để đọc tài liệu.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <applyto>/desktop/gnome/interface/monospace_font_name</applyto>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/interface/monospace_font_name</key>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>string</type>
+ <default>Monospace 10</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Monospace font</short>
+ <long>Name of a monospaced (fixed-width) font for use
+ in locations like terminals.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Dicktengleiche Schrift</short>
+ <long>Name einer dicktengleichen Schrift, die z.B. im Terminal verwendet werden soll.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Monospace font</short>
+ <long>Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Моноширинный шрифт</short>
+ <long>Название моноширинного (как у пишущей машинки) шрифта, используемого в приложениях вроде терминала.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Phông chữ cách đơn</short>
+ <long>Tên phông chữ cách đơn (bề rộng cố định) cần dùng ở những nơi như thiết bị cuối.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/interface/use_custom_font</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/interface/use_custom_font</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Use Custom Font</short>
+ <long>Whether to use a custom font in gtk+ applications.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Benutzerdefinierte Schrift verwenden</short>
+ <long>Soll eine benutzerdefinierte Schrift in GTK+-Anwendungen verwendet werden?</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Use Custom Font</short>
+ <long>Whether to use a custom font in gtk+ applications.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Использовать другой шрифт</short>
+ <long>Следует ли использовать другой шрифт в приложениях GTK+.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Dùng phông chữ tự chọn</short>
+ <long>Có dùng phông chữ tự chọn trong ứng dụng GTK+ không.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/interface/status_bar_meter_on_right</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/interface/status_bar_meter_on_right</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Status Bar on Right</short>
+ <long>Whether to display a status bar meter on the right.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Statusleiste rechts</short>
+ <long>Legt fest, ob Status-Anzeigen auf der rechten Seite angezeigt werden.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Status Bar on Right</short>
+ <long>Whether to display a status bar meter on the right.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Строка состояния справа</short>
+ <long>Отображать ли область для переноса в строке состояния справа.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Thanh trạng thái bên phải</short>
+ <long>Có hiển thị đồng hồ thanh trạng thái bên phải không.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/interface/file_chooser_backend</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/interface/file_chooser_backend</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>string</type>
+ <default>gio</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Module for GtkFileChooser</short>
+ <long>Module to use as the filesystem model for the
+ GtkFileChooser widget. Possible values are "gio", "gnome-vfs" and
+ "gtk+".</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Modul für GtkFileChooser</short>
+ <long>Als Dateisystemmodell für das GtkFileChooser-Widget zu verwendendes Modul. Zulässige Werte: »gio«, »gnome-vfs« sowie »gtk+«.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Module for GtkFileChooser</short>
+ <long>Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. Possible values are "gio", "gnome-vfs" and "gtk+".</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Модуль для GtkFileChooser</short>
+ <long>Модуль для использования в качестве модели файловой системы в виджете GtkFileChooser. Возможные значения: «gio», «gnome-vfs» и «gtk+».</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Mô-đun cho GtkFileChooser (chọn tập tin)</short>
+ <long>Mô-đun cần dùng là mô hình hệ thống tập tin cho ô điều khiển của GtkFileChooser. Giá trị có thể là "gio", "gnome-vfs" và "gtk+".</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/interface/menubar_accel</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/interface/menubar_accel</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>string</type>
+ <default>F10</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Menubar accelerator</short>
+ <long>Keyboard shortcut to open the menu bars.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Menüleistetastenkürzel</short>
+ <long>Tastenkürzel um Menüleisten zu öffnen.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Menubar accelerator</short>
+ <long>Keyboard shortcut to open the menu bars.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Клавиатурный ускоритель меню</short>
+ <long>Комбинация клавиш клавиатуры для открытия меню.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Phím tắt cho thanh trình đơn.</short>
+ <long>Phím tắt mở thanh trình đơn.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/interface/show_input_method_menu</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/interface/show_input_method_menu</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>true</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Show the 'Input Methods' menu</short>
+ <long>Whether the context menus of entries and text views
+ should offer to change the input method.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Das Menü »Eingabemethoden« anzeigen</short>
+ <long>Legt fest, ob die Kontextmenüs der Eingabefelder und Textbereiche die Möglichkeit bieten sollen, die Eingabemethode zu ändern.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Show the 'Input Methods' menu</short>
+ <long>Whether the context menus of entries and text views should offer to change the input method.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Показывать меню «Использовать методы ввода»</short>
+ <long>Должны ли контекстные меню элементов ввода текста предлагать сменить метод ввода.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Hiện trình đơn « Cách nhập »</short>
+ <long>Trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và khung xem văn bản có nên đưa ra việc thay đổi cách nhập hay không.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/interface/show_unicode_menu</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/interface/show_unicode_menu</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>true</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Show the 'Unicode Control Character' menu</short>
+ <long>Whether the context menus of entries and text views
+ should offer to insert control characters.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Das Menü »Unicode-Steuerzeichen einfügen« anzeigen</short>
+ <long>Legt fest, ob die Kontextmenüs der Eingabefelder und Textbereiche die Möglichkeit bieten sollen, Steuerzeichen einzugeben.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Show the 'Unicode Control Character' menu</short>
+ <long>Whether the context menus of entries and text views should offer to insert control characters.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Показывать меню «Вставить управляющий символ набора Юникод»</short>
+ <long>Должны ли контекстные меню элементов ввода текста предлагать вставить управляющие символы.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Hiện trình đơn « Ký tự Điều khiển Unicode »</short>
+ <long>Trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và khung xem văn bản có nên đưa ra việc chèn ký tự điều khiển hay không.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ </schemalist>
+</gconfschemafile>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0"?>
+<gconfschemafile>
+ <schemalist>
+
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/lockdown/disable_command_line</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/lockdown/disable_command_line</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Disable command line</short>
+ <long>
+ Prevent the user from accessing the terminal or specifying
+ a command line to be executed. For example, this would
+ disable access to the panel's "Run Application" dialog.
+ </long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Befehlszeile deaktivieren</short>
+ <long>Den Benutzer daran hindern, auf das Terminal zuzugreifen oder eine auszuführende Befehlszeile anzugeben. Dies verhindert beispielsweise den Zugriff auf den Panel-Dialog »Anwendung ausführen«.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Disable command line</short>
+ <long>Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to be executed. For example, this would disable access to the panel's "Run Application" dialogue.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Отключить командную строку</short>
+ <long>Запрещает пользователю доступ к терминалу и командной строке. Например, будет отключён доступ к диалогу «Запуск приложения» панели.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Vô hiệu hoá dòng lệnh.</short>
+ <long>Ngăn cản người dùng truy cập thiết bị cuối hoặc thực hiện lệnh bằng dòng lệnh. Ví dụ, nó sẽ vô hiệu hoá hộp thoại « Chạy ứng dụng » của bảng điều khiển.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/lockdown/disable_save_to_disk</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/lockdown/disable_save_to_disk</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Disable saving files to disk</short>
+ <long>
+ Prevent the user from saving files to disk. For example,
+ this would disable access to all applications' "Save as"
+ dialogs.
+ </long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Speichern von Dateien auf Platte deaktivieren</short>
+ <long>Den Benutzer am Speichern von Dateien auf Platte hindern. Dies verhindert beispielsweise den Zugriff auf den »Speichern unter«-Dialog aller Anwendungen.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Disable saving files to disk</short>
+ <long>Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable access to all applications' "Save as" dialogues.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Отключить сохранение файлов на диск</short>
+ <long>Запрещает пользователю сохранение файлов на диск. Например, будет отключён доступ к диалогу «Сохранить как» во всех приложениях.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Vô hiệu hoá lưu lên đĩa.</short>
+ <long>Ngăn cản người dùng lưu vào đĩa. Ví dụ, nó sẽ vô hiệu hoá hộp thoại « Lưu là » trong mọi ứng dụng.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/lockdown/disable_printing</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/lockdown/disable_printing</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Disable printing</short>
+ <long>
+ Prevent the user from printing. For example, this would
+ disable access to all applications' "Print" dialogs.
+ </long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Drucken deaktivieren</short>
+ <long>Den Benutzer am Drucken hindern. Dies verhindert beispielsweise den Zugriff auf den Druckdialog aller Anwendungen.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Disable printing</short>
+ <long>Prevent the user from printing. For example, this would disable access to all applications' "Print" dialogues.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Отключить печать</short>
+ <long>Запрещает пользователю печать. Например, будет отключён доступ к диалогу «Печать» во всех приложениях.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Vô hiệu hoá in.</short>
+ <long>Ngăn cản người dùng in. Ví dụ, nó sẽ vô hiệu hoá truy câp hộp thoại « In » trong mọi ứng dụng.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/lockdown/disable_print_setup</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/lockdown/disable_print_setup</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Disable print setup</short>
+ <long>
+ Prevent the user from modifying print settings. For example,
+ this would disable access to all applications' "Print Setup"
+ dialogs.
+ </long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Druckeinstellungen deaktivieren</short>
+ <long>Den Benutzer daran hindern, die Druckeinstellungen zu verändern. Dies verhindert beispielsweise den Zugriff auf den Druckeinstellungsdialog aller Anwendungen.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Disable print setup</short>
+ <long>Prevent the user from modifying print settings. For example, this would disable access to all applications' "Print Setup" dialogues.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Отключить настройку печати</short>
+ <long>Запрещает пользователю изменение параметров печати. Например, будет отключён доступ к диалогу «Настройка печати» во всех приложениях.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Vô hiệu hoá thiết lập in.</short>
+ <long>Ngăn cản người dùng hiệu chỉnh thiết lập máy in. Ví dụ, nó sẽ vô hiệu hoá truy cập hộp thoại « Thiết lập in » trong mọi ứng dụng.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/lockdown/disable_user_switching</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/lockdown/disable_user_switching</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Disable user switching</short>
+ <long>
+ Prevent the user from switching to another account while his
+ session is active.
+ </long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Benutzerwechsel deaktivieren</short>
+ <long>Den Benutzer am Wechsel in andere Benutzerkonten hindern, solange seine Sitzung aktiv ist.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Disable user switching</short>
+ <long>Prevent the user from switching to another account while his session is active.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Отключить переключение пользователей</short>
+ <long>Запрещает пользователю переключение на другую учётную запись, пока активен его сеанс.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Tắt khả năng chuyển đổi người dùng</short>
+ <long>Ngăn cản người dùng chuyển đổi sang tài khoản khác trong khi phiên đang chạy.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Disable lock screen</short>
+ <long>
+ Prevent the user to lock his screen.
+ </long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>»Bildschirm sperren« deaktivieren</short>
+ <long>Den Benutzer am Sperren seines Bildschirms hindern.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Disable lock screen</short>
+ <long>Prevent the user to lock his screen.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Отключить блокировку экрана</short>
+ <long>Запретить пользователю блокировку экрана.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Tắt khả năng khoá màn hình</short>
+ <long>Ngăn cản người dùng khoá màn hình.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/lockdown/disable_application_handlers</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/lockdown/disable_application_handlers</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Disable URL and MIME type handlers</short>
+ <long>
+ Prevent running any URL or MIME type handler applications.
+ </long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Verarbeitung von URL- und MIME-Typen verhinden</short>
+ <long>Verhindert, dass Anwendungen zum Verarbeiten von URL- oder MIME-Typen gestartet werden.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Disable URL and MIME type handlers</short>
+ <long>Prevent running any URL or MIME type handler applications.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Выключить обработчики ссылок и типов MIME</short>
+ <long>Запретить запуск любых приложений для открытия ссылок и обработки файлов различных типов.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Tắt các bộ quản lý địa chỉ URL và dạng MIME</short>
+ <long>Ngăn cản chạy bất cứ ứng dụng quản lý địa chỉ URL hay dạng MIME.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/lockdown/disable_application_handlers</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/lockdown/disable_application_handlers</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Disable URL and MIME type handlers</short>
+ <long>
+ Prevent running any URL or MIME type handler applications.
+ </long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Verarbeitung von URL- und MIME-Typen verhinden</short>
+ <long>Verhindert, dass Anwendungen zum Verarbeiten von URL- oder MIME-Typen gestartet werden.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Disable URL and MIME type handlers</short>
+ <long>Prevent running any URL or MIME type handler applications.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Выключить обработчики ссылок и типов MIME</short>
+ <long>Запретить запуск любых приложений для открытия ссылок и обработки файлов различных типов.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Tắt các bộ quản lý địa chỉ URL và dạng MIME</short>
+ <long>Ngăn cản chạy bất cứ ứng dụng quản lý địa chỉ URL hay dạng MIME.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+
+ </schemalist>
+</gconfschemafile>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0"?>
+<gconfschemafile>
+ <schemalist>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/peripherals/keyboard/repeat</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/peripherals/keyboard/repeat</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>true</default>
+ <locale name="C">
+ <short></short>
+ <long></long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/peripherals/keyboard/click</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/peripherals/keyboard/click</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>true</default>
+ <locale name="C">
+ <short></short>
+ <long></long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/peripherals/keyboard/rate</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/peripherals/keyboard/rate</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>int</type>
+ <default>30</default>
+ <locale name="C">
+ <short></short>
+ <long></long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/peripherals/keyboard/delay</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/peripherals/keyboard/delay</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>int</type>
+ <default>500</default>
+ <locale name="C">
+ <short></short>
+ <long></long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/peripherals/keyboard/click_volume</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/peripherals/keyboard/click_volume</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>int</type>
+ <default>0</default>
+ <locale name="C">
+ <short></short>
+ <long></long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <!-- Keyboard bell -->
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/peripherals/keyboard/bell_mode</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/peripherals/keyboard/bell_mode</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>string</type>
+ <default>on</default>
+ <locale name="C">
+ <short></short>
+ <long>possible values are "on", "off", and "custom".</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+
+ <long>Zulässige Werte: »on« (aktivieren), »off« (deaktivieren) sowie »custom« (benutzerdefiniert).</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+
+ <long>possible values are "on", "off", and "custom".</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+
+ <long>возможные значения: «on», «off» и «custom».</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+
+ <long>giá trị hợp lệ là:
+ • on — bật,
+ • off — tắt,
+ • custom — tự chọn.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+<!--
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/peripherals/keyboard/bell_percent</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/peripherals/keyboard/bell_percent</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>int</type>
+ <default>50</default>
+ <locale name="C">
+ <short></short>
+ <long></long>
+ </locale>
+ </schema>
+-->
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/peripherals/keyboard/bell_pitch</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/peripherals/keyboard/bell_pitch</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>int</type>
+ <default>400</default>
+ <locale name="C">
+ <short></short>
+ <long></long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/peripherals/keyboard/bell_duration</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/peripherals/keyboard/bell_duration</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>int</type>
+ <default>100</default>
+ <locale name="C">
+ <short></short>
+ <long></long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/peripherals/keyboard/bell_custom_file</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/peripherals/keyboard/bell_custom_file</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>string</type>
+ <locale name="C">
+ <short>Keyboard Bell Custom Filename</short>
+ <long>File name of the bell sound to be played.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Benutzerdefinierter Dateiname für Tastaturglocke</short>
+ <long>Dateiname des wiederzugebenden Glockenklangs.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Keyboard Bell Custom Filename</short>
+ <long>File name of the bell sound to be played.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Имя файла клавиатурного гудка</short>
+ <long>Имя файла для звука гудка.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Tên tập tin chuông tự chọn của bàn phím</short>
+ <long>Tên tập tin của tiếng bíp cần phát.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/peripherals/keyboard/remember_numlock_state</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/peripherals/keyboard/remember_numlock_state</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>true</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Remember NumLock state</short>
+ <long>When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between sessions.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Status von NumLock speichern</short>
+ <long>Falls auf TRUE (wahr) gesetzt, speichert GNOME den Status der NumLock-LED zwischen zwei Sitzungen.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Remember NumLock state</short>
+ <long>When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between sessions.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Запоминать состояние NumLock</short>
+ <long>Если этот ключ установлен, GNOME будет сохранять состояние переключателя NumLock между сеансами.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Nhớ tính trạng NumLock</short>
+ <long>Khi đặt là « true » (đúng), Gnome sẽ nhớ tính trạng của LED NumLock (Khóa Số) giữa hai phiên chạy.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ </schemalist>
+</gconfschemafile>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0"?>
+<gconfschemafile>
+ <schemalist>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/peripherals/mouse/left_handed</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/peripherals/mouse/left_handed</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Mouse button orientation</short>
+ <long>Swap left and right mouse buttons for left-handed mice.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Ausrichtung der Mausknöpfe</short>
+ <long>Vertauscht den rechten und den linken Mausknopf, so dass Linkshänder die Maus verwenden können.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Mouse button orientation</short>
+ <long>Swap left and right mouse buttons for left-handed mice.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Ориентация кнопок мыши</short>
+ <long>Поменять местами правую и левую кнопки для мышей под левую руку.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Hướng nút chuột</short>
+ <long>Hoán đổi nút trái, phải của chuột cho người dùng thuận tay trái.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/peripherals/mouse/single_click</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/peripherals/mouse/single_click</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>true</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Single Click</short>
+ <long>Single click to open icons.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Einfacher Klick</short>
+ <long>Einfacher Klick zum Öffnen von Symbolen.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Single Click</short>
+ <long>Single click to open icons.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Одиночный щелчок</short>
+ <long>Открывать значки одиночным щелчком.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Nhấp đơn</short>
+ <long>Nhấp đơn để mở biểu tượng.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/peripherals/mouse/motion_acceleration</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/peripherals/mouse/motion_acceleration</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>float</type>
+ <default>-1</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Single Click</short>
+ <long>Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1
+ is the system default.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Einfacher Klick</short>
+ <long>Beschleunigungsmultiplikator für Mausbewegungen. Der Wert »-1« ist die Systemvorgabe.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Single Click</short>
+ <long>Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system default.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Одиночный щелчок</short>
+ <long>Множитель ускорения движения мыши. Значение -1 является системным значением по умолчанию.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Nhấp đơn</short>
+ <long>Bộ nhân gia tốc cho chuyển động chuột. Giá trị (-1) là mặc định hệ thống.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/peripherals/mouse/motion_threshold</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/peripherals/mouse/motion_threshold</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>int</type>
+ <default>-1</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Motion Threshold</short>
+ <long>Distance in pixels the pointer must move before
+ accelerated mouse motion is activated. A value of -1 is the
+ system default.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Bewegungsschwellwert</short>
+ <long>Die Distanz in Pixel, die der Mauszeiger bewegt werden muss, bevor eine beschleunigte Mausbewegung aktiviert wird. Der Wert -1 ist die Systemvorgabe.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Motion Threshold</short>
+ <long>Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is activated. A value of -1 is the system default.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Порог движения</short>
+ <long>Расстояние в пикселах, на которое надо передвинуть указатель, прежде чем будет активировано ускорение движения мыши. Значение -1 является системным значением по умолчанию.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Ngưỡng di chuyển</short>
+ <long>Khoảng cách, tính theo điểm ảnh, mà con trỏ phải di chuyển trước khi kích hoạt chuyển động của con chuột. Giá trị (-1) là mặc định hệ thống.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/peripherals/mouse/drag_threshold</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/peripherals/mouse/drag_threshold</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>int</type>
+ <default>8</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Drag Threshold</short>
+ <long>Distance before a drag is started.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Ziehen Schwellwert</short>
+ <long>Distanz bevor das Ziehen einsetzt.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Drag Threshold</short>
+ <long>Distance before a drag is started.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Порог перетаскивания</short>
+ <long>Расстояние до начала перетаскивания.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Ngưỡng kéo</short>
+ <long>Khoảng cách trước khi bắt đầu kéo.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/peripherals/mouse/double_click</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/peripherals/mouse/double_click</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>int</type>
+ <default>400</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Double Click Time</short>
+ <long>Length of a double click.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Doppelklick-Verzögerung</short>
+ <long>Länge eines Doppelklicks.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Double Click Time</short>
+ <long>Length of a double click.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Время двойного щелчка</short>
+ <long>Длительность двойного щелчка.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Khoảng thời gian nhấp đúp</short>
+ <long>Độ dài nhấp đúp.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/peripherals/mouse/locate_pointer</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/peripherals/mouse/locate_pointer</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Locate Pointer</short>
+ <long>Highlights the current location of the pointer when the
+ Control key is pressed and released.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Mauszeiger finden</short>
+ <long>Hebt die aktuelle Position des Mauszeigers hervor, wenn die Strg-Taste gedrückt und wieder losgelassen wird.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Locate Pointer</short>
+ <long>Highlights the current location of the pointer when the Control key is pressed and released.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Определять положение указателя</short>
+ <long>Подсвечивать ли текущее положение указателя при нажатии и отпускании клавиши Control.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Định vị con trỏ</short>
+ <long>Tô sáng vị trí hiện thời của con trỏ khi nhấn và nhả phím Control.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/peripherals/mouse/cursor_font</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/peripherals/mouse/cursor_font</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>string</type>
+ <locale name="C">
+ <short>Cursor font</short>
+ <long>
+ Font name of the cursor. If unset, the default font is
+ used. This value is only propagated to the X server start of
+ each session, so changing it mid-session won't have an effect
+ until the next time you log in.
+ </long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Zeigerschrift</short>
+ <long>Schriftname des Zeigers. Falls dieser Schlüssel nicht gesetzt wurde, wird die Vorgabeschrift verwendet. Dieser Wert wird dem X-Server lediglich am Anfang jeder Sitzung mitgeteilt, daher werden Änderungen an diesem Schlüssel erst ausgewertet, wenn Sie sich das nächste Mal anmelden.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Cursor font</short>
+ <long>Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until the next time you log in.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Шрифт курсора</short>
+ <long>Название шрифта курсора. Если не установлено, будет использован шрифт по умолчанию. Это значение передаётся X-серверу только в начале сеанса, так что изменения, внесённые во время сеанса, не вступят в действие до следующего входа в систему.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Phông chữ con trỏ</short>
+ <long>Tên phông chữ của con trỏ. Nếu bỏ chọn, phông mặc định sẽ được dùng. Giá trị này chỉ tác động khi khởi chạy trình phục vụ X mỗi phiên làm việc, vì thế thay đổi giá trị này khi đang chạy sẽ không tác động gì cho đến khi bạn đăng nhập lại.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/peripherals/mouse/cursor_theme</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/peripherals/mouse/cursor_theme</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>string</type>
+ <locale name="C">
+ <short>Cursor theme</short>
+ <long>
+ Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor,
+ such as XFree86 4.3 and later.
+ </long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Zeiger-Thema</short>
+ <long>Name des Mauszeiger-Themas. Wird nur von X-Servern benutzt, die Xcursor unterstützen, wie z.B. XFree86 4.3 und neuer.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Cursor theme</short>
+ <long>Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as XFree86 4.3 and later.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Тема курсоров</short>
+ <long>Имя темы курсоров. Используется только с X-серверами, которые поддерживают расширение Xcursor — такими, как XFree86 4.3 и более поздние.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Sắc thái con trỏ</short>
+ <long>Tên sắc thái con trỏ. Chỉ dùng do trình phục vụ X có hỗ trợ Xcursor, như XFree86 phiên bản 4.3 và sau.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/peripherals/mouse/cursor_size</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/peripherals/mouse/cursor_size</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>int</type>
+ <default>18</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Cursor size</short>
+ <long>
+ Size of the cursor referenced by cursor_theme.
+ </long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Zeigergröße</short>
+ <long>Größe des Mauszeigers bezogen auf »cursor_theme«.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Cursor size</short>
+ <long>Size of the cursor referenced by cursor_theme.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Размер курсора</short>
+ <long>Размер курсора, на который ссылается ключ cursor_theme.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Cỡ con trỏ</short>
+ <long>Kích cỡ của con trỏ mà « cursor_theme » (sắc thái con trỏ) có tham chiếu.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ </schemalist>
+</gconfschemafile>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0"?>
+<gconfschemafile>
+ <schemalist>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/sound/default_mixer_device</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/sound/default_mixer_device</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>string</type>
+ <default></default>
+ <locale name="C">
+ <short>Default mixer device</short>
+ <long>The default mixer device used by the multimedia key bindings.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Voreingestelltes Mixer-Gerät</short>
+ <long>Das voreingestellte Mixer-Gerät das beim Verwenden der Multimedia-Tasten benutzt wird.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Default mixer device</short>
+ <long>The default mixer device used by the multimedia key bindings.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Устройство микшера по умолчанию</short>
+ <long>Устройство микшера, используемое по умолчанию для привязки мультимедийных клавиш.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Thiết bị hoà tiếng mặc định</short>
+ <long>Thiết bị hoà tiếng mặc định dùng bởi những tổ hợp phím nhạc/phim.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/sound/default_mixer_tracks</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/sound/default_mixer_tracks</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>list</type>
+ <list_type>string</list_type>
+ <default>[]</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Default mixer tracks</short>
+ <long>The default mixer tracks used by the multimedia key bindings.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Voreingestellte Mixer-Kanäle</short>
+ <long>Die voreingestellten Mixer-Kanäle die beim Verwenden der Multimedia-Tasten benutzt wird.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Default mixer tracks</short>
+ <long>The default mixer tracks used by the multimedia key bindings.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Каналы микшера по умолчанию</short>
+ <long>Каналы микшера, используемые по умолчанию для привязки мультимедийных клавиш.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Các rãnh hoà tiếng mặc định</short>
+ <long>Các rãnh hoà tiếng mặc định dùng bởi những tổ hợp phím nhạc/phim.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/sound/enable_esd</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/sound/enable_esd</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Enable ESD</short>
+ <long>Enable sound server startup.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>ESD aktivieren</short>
+ <long>Soll der Sound-Server beim Start von GNOME gestartet werden?</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Enable ESD</short>
+ <long>Enable sound server startup.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Включить ESD</short>
+ <long>Включить сервер звука.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Bật ESD</short>
+ <long>Bật trình phục vụ âm thanh lúc khởi động.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/sound/event_sounds</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/sound/event_sounds</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Sounds for events</short>
+ <long>Whether to play sounds on user events.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Klänge bei Ereignissen</short>
+ <long>Sollen bei Benutzer-Ereignissen Klänge abgespielt werden?</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Sounds for events</short>
+ <long>Whether to play sounds on user events.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Звуки для событий</short>
+ <long>Подавать ли звуки при наступлении событий.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Âm thanh của sự kiện</short>
+ <long>Có phát âm trên những sự kiện của người dùng không.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/sound/theme_name</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/sound/theme_name</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>string</type>
+ <default>freedesktop</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Sound theme name</short>
+ <long>The XDG sound theme to use for event sounds.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Name des Audio-Themas</short>
+ <long>Für Ereignis-Klänge zu verwendenes Audio-Thema.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Sound theme name</short>
+ <long>The XDG sound theme to use for event sounds.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Имя звуковой темы</short>
+ <long>Звуковая тема XDG для событий.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Tên sắc thái âm</short>
+ <long>Sắc thái âm XDG cần dùng cho các sự kiện âm thanh.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/sound/input_feedback_sounds</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/sound/input_feedback_sounds</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Input feedback sounds</short>
+ <long>Whether to play sounds on input events.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Klänge bei Eingaben</short>
+ <long>Sollen bei Eingabe-Ereignissen Klänge abgespielt werden?</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Input feedback sounds</short>
+ <long>Whether to play sounds on input events.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Звуки реакции на действия пользователя</short>
+ <long>Следует ли проигрывать звуки при возникновении событий.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Âm phản hồi đầu vào</short>
+ <long>Có phát âm trên những sự kiện đầu vào không.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ </schemalist>
+</gconfschemafile>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0"?>
+<gconfschemafile>
+ <schemalist>
+
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/thumbnail_cache/maximum_age</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/thumbnail_cache/maximum_age</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>int</type>
+ <default>180</default>
+ <locale name="C">
+ <short></short>
+ <long>Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable cleaning.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+
+ <long>Maximales Alter der Miniatur-Vorschaubilder im Zwischenspeicher, in Tagen. Der Wert -1 deaktiviert das Löschen.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+
+ <long>Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable cleaning.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+
+ <long>Максимальная давность миниатюр в кэше, в днях. Установите в -1 для выключения очистки кэша.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+
+ <long>Khoảng thời gian tối đa cần nhớ tạm ảnh mẫu, theo ngày. Đặt thành -1 để tắt.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/thumbnail_cache/maximum_size</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/thumbnail_cache/maximum_size</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>int</type>
+ <default>512</default>
+ <locale name="C">
+ <short></short>
+ <long>Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable cleaning.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+
+ <long>Maximale Größer des Zwischenspeichers für die Miniatur-Vorschaubilder. Der Wert -1 deaktiviert das Löschen.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+
+ <long>Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable cleaning.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+
+ <long>Максимальный размер кэша, в мегабайтах. Установите в -1 для выключения очистки кэша.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+
+ <long>Kích cỡ tối đa của bộ nhớ ảnh mẫu, theo mega-byte. Đặt thành -1 để tắt.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+
+ </schemalist>
+</gconfschemafile>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0"?>
+<gconfschemafile>
+ <schemalist>
+
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/thumbnailers/disable_all</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/thumbnailers/disable_all</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Disable all external thumbnailers</short>
+ <long>Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on whether they are independently disabled/enabled.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Alle externen Miniatur-Vorschaubilderzeuger deaktivieren</short>
+ <long>Sollen alle externen Programme zum Erzeugen von Miniatur-Vorschaubildern deaktiviert werden, unabhängig davon, ob sie anderweitig aktiviert wurden?</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Disable all external thumbnailers</short>
+ <long>Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on whether they are independently disabled/enabled.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Отключить все внешние миниатюризаторы</short>
+ <long>Установите этот ключ, чтобы отключить все внешние программы миниатюризации, независимо от того, включены они или отключены другими способами.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Tắt mọi trình hiển ảnh thu nhỏ bên ngoài.</short>
+ <long>Đặt Đúng (true) để vô hiệu hoá mọi trình hiển ảnh thu nhỏ bên ngoài, không cần biết chúng có bị vô hiệu hoá hay không.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+
+ </schemalist>
+</gconfschemafile>
--- /dev/null
+<gconfschemafile>
+ <schemalist>
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/typing_break/type_time</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/typing_break/type_time</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>int</type>
+ <default>60</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Type time</short>
+ <long>
+ Number of minutes of typing time before break mode starts.
+ </long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Tippdauer</short>
+ <long>Die Anzahl der Eingabeminuten bevor der Pausenmodus beginnt.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Type time</short>
+ <long>Number of minutes of typing time before break mode starts.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Период активности</short>
+ <long>Продолжительность периода активности до начала перерыва.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Thời gian nhập liệu</short>
+ <long>Số phút nhập liệu trước khi bắt đầu thư giãn.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/typing_break/break_time</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/typing_break/break_time</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>int</type>
+ <default>3</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Break time</short>
+ <long>
+ Number of minutes that the typing break should last.
+ </long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Pausenzeit</short>
+ <long>Die Anzahl der Minuten, die die Eingabepause dauern soll.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Break time</short>
+ <long>Number of minutes that the typing break should last.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Период перерыва</short>
+ <long>Продолжительность перерыва (в минутах).</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Thời gian thư giãn</short>
+ <long>Số phút thư giãn.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/typing_break/allow_postpone</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/typing_break/allow_postpone</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Allow postponing of breaks</short>
+ <long>
+ Whether or not the typing break screen can be postponed.
+ </long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Verschieben von Pausen zulassen</short>
+ <long>Soll der Benutzer die Eingabepause verschieben können?</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Allow postponing of breaks</short>
+ <long>Whether or not the typing break screen can be postponed.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Разрешить откладывание перерыва</short>
+ <long>Возможно ли отложить перерыв.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Cho phép hoãn thư giãn</short>
+ <long>Có cho phép hoãn thư giãn nhập liệu hay không.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+
+ <schema>
+ <key>/schemas/desktop/gnome/typing_break/enabled</key>
+ <applyto>/desktop/gnome/typing_break/enabled</applyto>
+ <owner>gnome</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>false</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Whether or not keyboard locking is enabled</short>
+ <long>
+ Whether or not keyboard locking is enabled.
+ </long>
+ </locale>
+
+ <locale name="de">
+ <short>Soll die Tastatur gesperrt werden?</short>
+ <long>Soll die Tastatur gesperrt werden?</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="en_GB">
+ <short>Whether or not keyboard locking is enabled</short>
+ <long>Whether or not keyboard locking is enabled.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="ru">
+ <short>Включено ли блокирование клавиатуры</short>
+ <long>Включено ли блокирование клавиатуры.</long>
+ </locale>
+
+ <locale name="vi">
+ <short>Có khoá bàn phím hay không.</short>
+ <long>Có khoá bàn phím hay không.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ </schemalist>
+</gconfschemafile>
+
--- /dev/null
+[__section_info__]
+description=System events
+description[de]=Systemereignisse
+description[en_GB]=System events
+description[ru]=Системные события
+description[vi]=Sự kiện hệ thống
+
+[login]
+file=startup3.wav
+description=Log in
+description[de]=Anmelden
+description[en_GB]=Log in
+description[ru]=Вход в систему
+description[vi]=Đăng nhập
+
+[logout]
+file=shutdown1.wav
+description=Log out
+description[de]=Abmelden
+description[en_GB]=Log out
+description[ru]=Выход из системы
+description[vi]=Đăng xuất
+
+[info]
+file=info.wav
+description=Informational message
+description[de]=Informationsmeldung
+description[en_GB]=Informational message
+description[ru]=Информационное сообщение
+description[vi]=Thông báo có thông tin
+
+[warning]
+file=warning.wav
+description=Warning message
+description[de]=Warnmeldung
+description[en_GB]=Warning message
+description[ru]=Предупреждающее сообщение
+description[vi]=Thông điệp cảnh báo
+
+[error]
+file=error.wav
+description=Error message
+description[de]=Fehlermeldung
+description[en_GB]=Error message
+description[ru]=Сообщение об ошибке
+description[vi]=Thông báo lỗi
+
+[question]
+file=question.wav
+description=Question dialog
+description[de]=Fragedialog
+description[en_GB]=Question dialogue
+description[ru]=Диалог вопроса
+description[vi]=Hộp thoại truy vấn
+
+[generic]
+file=generic.wav
+description=Miscellaneous message
+description[de]=Meldung für Verschiedenes
+description[en_GB]=Miscellaneous message
+description[ru]=Прочее сообщение
+description[vi]=Thông báo linh tinh
--- /dev/null
+[__section_info__]
+description=User interface events
+description[de]=Benutzeroberflächenereignisse
+description[en_GB]=User interface events
+description[ru]=События пользовательского интерфейса
+description[vi]=Sự kiện giao diện người dùng
+
+[clicked]
+file=gtk-events/clicked.wav
+description=Click on command button
+description[de]=Befehlsknopf anklicken
+description[en_GB]=Click on command button
+description[ru]=Щелчок на кнопке
+description[vi]=Nhấn vào nút lệnh
+
+[activate]
+file=gtk-events/activate.wav
+description=Choose menu item
+description[de]=Menüeintrag auswählen
+description[en_GB]=Choose menu item
+description[ru]=Выбор пункта меню
+description[vi]=Chọn mục trình đơn
+
+[toggled]
+file=gtk-events/toggled.wav
+description=Select check box
+description[de]=Kontrollkästchen ankreuzen
+description[en_GB]=Select check box
+description[ru]=Установка или снятие флажка
+description[vi]=Chọn hộp chọn